Psalm 8:8

Air
Bird
Birds
Deep
Fish
Fishes
Fowl
Goes
Heavens
Passes
Passeth
Passing
Paths
Sea
Seas
Sky
Swim
Waters
Whatever
Whatsoever

Air
Along
Bird
Birds
Deep
Fish
Fishes
Fowl
Goes
Heavens
Passes
Passeth
Passing
Paths
Seas
Sky
Swim
Waters
Whatever
Whatsoever

Air
Along
Bird
Birds
Deep
Fish
Fishes
Fowl
Goes
Heavens
Passes
Passeth
Passing
Paths
Seas
Sky
Swim
Waters
Whatever
Whatsoever
<< Psalm 8:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.

King James Bible
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

American King James Version
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.

American Standard Version
The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.

Douay-Rheims Bible
The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.

Darby Bible Translation
The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, whatever passeth through the paths of the seas.

English Revised Version
The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.

Webster's Bible Translation
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatever passeth through the paths of the seas.

World English Bible
The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.

Young's Literal Translation
Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!

תהילים 8:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צִפֹּ֣ור מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְחֹ֥ות יַמִּֽים׃

תהילים 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צפור מים ודגי הים עבר ארחות ימים׃

תהילים 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
צִפֹּור מַיִם וּדְגֵי הַיָּם עֹבֵר אָרְחֹות יַמִּים׃

תהילים 8:8 Hebrew Bible
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(8-9) aves caeli et pisces maris qui pertranseunt semitas ponti

Salmos 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
las aves de los cielos y los peces del mar, cuanto atraviesa las sendas de los mares.

Salmos 8:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las aves de los cielos y los peces del mar, Cuanto atraviesa las sendas de los mares.

Salmos 8:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.

Salmos 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
las aves de los cielos, y los peces del mar; lo que pasa por los caminos del mar.

Salmos 8:8 Spanish: Modern
las aves de los cielos y los peces del mar: todo cuanto pasa por los senderos del mar.

Psaume 8:8 French: Louis Segond (1910)
Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

Psaume 8:8 French: Darby
L'oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.

Psaume 8:8 French: Martin (1744)
Les oiseaux des cieux, et les poissons de la mer, ce qui traverse par les sentiers de la mer.

Psaume 8:8 French: Ostervald (1744)
Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

Psalm 8:8 German: Luther (1912)
die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer geht.

Psalm 8:8 German: Luther (1545)
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,

Psalm 8:8 German: Elberfelder (1871)
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.

詩 篇 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
a

詩 篇 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
a

詩 篇 8:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。

詩 篇 8:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
空中的飛鳥、海裡的魚,和海裡游行的水族。
The fowl of the air and the fish of the sea and whatsoever passeth through the paths of the seas


The fowl
tsippowr  (tsip-pore')
a little bird (as hopping) -- bird, fowl, sparrow.
of the air
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and the fish
dag  (dawg)
a fish (as prolific); a fish (often used collectively) -- fish.
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and whatsoever passeth through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the paths
'orach  (o'-rakh)
a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
of the seas
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).

Psalm 8:8 Multilingual Bible

Psaume 8:8 French

Salmos 8:8 Biblia Paralela

詩 篇 8:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Air
Bird
Birds
Deep
Fish
Fishes
Fowl
Goes
Heavens
Passes
Passeth
Passing
Paths
Sea
Seas
Sky
Swim
Waters
Whatever
Whatsoever

Air
Along
Bird
Birds
Deep
Fish
Fishes
Fowl
Goes
Heavens
Passes
Passeth
Passing
Paths
Seas
Sky
Swim
Waters
Whatever
Whatsoever

Air
Along
Bird
Birds
Deep
Fish
Fishes
Fowl
Goes
Heavens
Passes
Passeth
Passing
Paths
Seas
Sky
Swim
Waters
Whatever
Whatsoever