Job 41:7

Darts
Fill
Fish
Fishing
Head
Hide
Irons
Sharp-Pointed
Skin
Spears
Wilt

Barbed
Canst
Darts
Fill
Fish
Fishing
Fish-spears
Harpoons
Hide
Irons
Sharp-pointed
Skin
Spears
Wilt

Barbed
Canst
Darts
Fill
Fish
Fishing
Fish-spears
Harpoons
Hide
Irons
Sharp-pointed
Skin
Spears
Wilt
<< Job 41:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?

King James Bible
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?

American King James Version
Can you fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?

American Standard Version
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?

Douay-Rheims Bible
Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?

Darby Bible Translation
Wilt thou fill his skin with darts, and his head with fish-spears?

English Revised Version
Canst thou fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?

Webster's Bible Translation
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?

World English Bible
Can you fill his skin with barbed irons, or his head with fish spears?

Young's Literal Translation
Dost thou fill with barbed irons his skin? And with fish-spears his head?

איוב 41:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכֹּ֣ות עֹורֹ֑ו וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֹֽׁו׃

איוב 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃

איוב 41:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַתְמַלֵּא בְשֻׂכֹּות עֹורֹו וּבְצִלְצַל דָּגִים רֹאשֹׁו׃

איוב 41:7 Hebrew Bible
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(40-26) numquid implebis sagenas pelle eius et gurgustium piscium capite illius

Job 41:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Podrás llenar su piel de arpones, o de lanzas de pescar su cabeza?

Job 41:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Podrás llenar su piel de arpones, O de lanzas de pescar su cabeza?

Job 41:7 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, O con asta de pescadores su cabeza?

Job 41:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Cortarás tú con cuchillo su cuero, o con asta de pescadores su cabeza?

Job 41:7 Spanish: Modern
¿Podrás llenar de arpones su piel o su cabeza con lanza de pescar?

Job 41:7 French: Louis Segond (1910)
Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?

Job 41:7 French: Darby
(40:26) Rempliras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons?

Job 41:7 French: Martin (1744)
Rempliras-tu sa peau de pointes? et sa tête [entrerait-elle] dans une nasse de poissons?

Job 41:7 French: Ostervald (1744)
Perceras-tu sa peau d'un dard, et sa tête d'un harpon?

Hiob 41:7 German: Luther (1912)
40:31 Kannst du mit Spießen füllen seine Haut und mit Fischerhaken seinen Kopf?

Hiob 41:7 German: Luther (1545)
Kannst du das Netz füllen mit seiner Haut und die Fischreusen mit seinem Kopf?

Hiob 41:7 German: Elberfelder (1871)
Eines fügt sich ans andere, und keine Luft dringt dazwischen;

約 伯 記 41:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 能 用 倒 鉤 槍 扎 滿 他 的 皮 , 能 用 魚 叉 叉 滿 他 的 頭 麼 ?

約 伯 記 41:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 能 用 倒 钩 枪 扎 满 他 的 皮 , 能 用 鱼 叉 叉 满 他 的 头 麽 ?

約 伯 記 41:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你能用倒钩扎满它的皮吗?能用鱼叉扎满它的头吗?

約 伯 記 41:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你能用倒鉤扎滿牠的皮嗎?能用魚叉扎滿牠的頭嗎?
Canst thou fill his skin with barbed irons or his head with fish spears


Canst thou fill
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
his skin
`owr  (ore)
skin (as naked); by implication, hide, leather -- hide, leather, skin.
with barbed irons
sukkah  (sook-kaw')
a dart (as pointed like a thorn) -- barbed iron.
or his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
with fish
dag  (dawg)
a fish (as prolific); a fish (often used collectively) -- fish.
spears
tslatsal  (tsel-aw-tsal')
a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging) -- cymbal, locust, shadowing, spear.

Job 41:7 Multilingual Bible

Job 41:7 French

Job 41:7 Biblia Paralela

約 伯 記 41:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Darts
Fill
Fish
Fishing
Head
Hide
Irons
Sharp-Pointed
Skin
Spears
Wilt

Barbed
Canst
Darts
Fill
Fish
Fishing
Fish-spears
Harpoons
Hide
Irons
Sharp-pointed
Skin
Spears
Wilt

Barbed
Canst
Darts
Fill
Fish
Fishing
Fish-spears
Harpoons
Hide
Irons
Sharp-pointed
Skin
Spears
Wilt