New American Standard Bible (©1995) Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?"King James Bible Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? American King James Version Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? American Standard Version Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil? Douay-Rheims Bible Jesus answered them: Have not I chosen you twelve; and one of you is a devil? Darby Bible Translation Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil. English Revised Version Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil? Webster's Bible Translation Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? World English Bible Jesus answered them, "Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?" Young's Literal Translation Jesus answered them, 'Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπεκρίθη αὐτοῖς· οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην; καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολος ἐστιν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. απεκριθη αυτοις ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απεκριθη αυτοις [ο ιησους] ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Textus Receptus (1550) απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Textus Receptus (1894) απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:70 Greek NT: Westcott/Hort απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit eis Iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus est Juan 6:70 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Jesús les respondió: ¿No os escogí yo a vosotros, los doce, y sin embargo uno de vosotros es un diablo? Juan 6:70 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jesús les respondió: "¿No los escogí Yo a ustedes, los doce, y sin embargo uno de ustedes es un diablo?" Juan 6:70 Spanish: Reina Valera (1909) Jesús le respondió: ¿No he escogido yo á vosotros doce, y uno de vosotros es diablo? Juan 6:70 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Jesús les respondió: ¿No he escogido yo a vosotros doce, y uno de vosotros es diablo? Juan 6:70 Spanish: Modern Jesús les respondió: --¿No os escogí yo a vosotros doce, y uno de vosotros es diablo? Jean 6:70 French: Louis Segond (1910) Jésus leur répondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? Et l'un de vous est un démon! Jean 6:70 French: Darby Jésus leur répondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis vous, les douze, et l'un d'entre vous est un diable? Jean 6:70 French: Martin (1744) Jésus leur répondit : ne vous ai-je pas choisis vous douze? et toutefois l'un de vous est un démon. Johannes 6:70 German: Luther (1912) Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch Zwölf erwählt? und-euer einer ist ein Teufel! Johannes 6:70 German: Luther (1545) Jesus antwortete ihm: Hab' ich nicht euch Zwölfe erwählet? und euer einer ist ein Teufel. Johannes 6:70 German: Elberfelder (1871) Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch, die Zwölfe, auserwählt? und von euch ist einer ein Teufel. 約 翰 福 音 6:70 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 說 : 我 不 是 揀 選 了 你 們 十 二 個 門 徒 麼 ? 但 你 們 中 間 有 一 個 是 魔 鬼 。 約 翰 福 音 6:70 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 说 : 我 不 是 拣 选 了 你 们 十 二 个 门 徒 麽 ? 但 你 们 中 间 有 一 个 是 魔 鬼 。 Jesus answered them Have not I chosen you twelve and one of you is a devil απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons [ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους] noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. εξελεξαμην verb - aorist middle indicative - first person singular eklegomai  ek-leg'-om-ahee: to select -- make choice, choose (out), chosen. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they areJohn 6:70 Multilingual Bible Jean 6:70 French Juan 6:70 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:70 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |