John 13:2

Already
Betray
Betraying
Deliver
Devil
Ended
Evening
Evil
Heart
Iscariot
Iscariote
Jesus
Judas
Meal
Proceeding
Prompted
Served
Simon
Simon's
Suggested
Supper
Thought
Time

Already
Betray
Betraying
Deliver
Devil
During
Ended
Evil
Heart
Iscariot
Iscariote
Judas
Meal
Proceeding
Prompted
Served
Simon
Simon's
Suggested
Supper

Already
Betray
Betraying
Deliver
Devil
During
Ended
Evil
Heart
Iscariot
Iscariote
Judas
Meal
Proceeding
Prompted
Served
Simon
Simon's
Suggested
Supper
<< John 13:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him,

King James Bible
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;

American King James Version
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;

American Standard Version
And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's'son , to betray him,

Douay-Rheims Bible
And when supper was done, (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,)

Darby Bible Translation
And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas son of Simon, Iscariote, that he should deliver him up,

English Revised Version
And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,

Webster's Bible Translation
And supper being ended (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;)

World English Bible
During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,

Young's Literal Translation
And supper being come, the devil already having put it into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ δείπνου γινομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ δείπνου γινομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν Ἰούδα Σίμωνος Ἰσκαριώτου ἵνα αὐτὸν παραδῷ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ δείπνου γενομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν Ἰούδα Σίμωνος Ἰσκαριώτου ἵνα αὐτὸν παραδῷ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ δείπνου γινομένου τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και δειπνου γινομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ινα παραδοι αυτον ιουδας σιμωνος ισκαριωτης

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort
και δειπνου γινομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ινα παραδοι αυτον ιουδας σιμωνος ισκαριωτης

John 13:2 Hebrew Bible
ויהי אחרי החל הסעודה והשטן נתן בלב יהודה בן שמעון איש קריות למסרו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cena facta cum diabolus iam misisset in corde ut traderet eum Iudas Simonis Scariotis

Juan 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y durante la cena, como ya el diablo había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que lo entregara,

Juan 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y durante la cena, como ya el diablo había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que Lo entregara,

Juan 13:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y la cena acabada, como el diablo ya había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregase,

Juan 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y la cena acabada, como el diablo ya se había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregase,

Juan 13:2 Spanish: Modern
Durante la cena, como el diablo ya había puesto en el corazón de Judas hijo de Simón Iscariote que le entregase,

Jean 13:2 French: Louis Segond (1910)
Pendant le souper, lorsque le diable avait déjà inspiré au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, le dessein de le livrer,

Jean 13:2 French: Darby
Et pendant qu'ils étaient à souper, le diable ayant déjà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, de le livrer,

Jean 13:2 French: Martin (1744)
Et après le souper, le Démon ayant déjà mis au cœur de Judas Iscariot, [fils] de Simon, de le trahir;

Johannes 13:2 German: Luther (1912)
Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete,

Johannes 13:2 German: Luther (1545)
Und nach dem Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete,

Johannes 13:2 German: Elberfelder (1871)
Und während des Abendessens, als der Teufel schon dem Judas, Simons Sohn, dem Iskariot, es ins Herz gegeben hatte, daß er ihn überliefere,

約 翰 福 音 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
吃 晚 飯 的 時 候 , 魔 鬼 已 將 賣 耶 穌 的 意 思 放 在 西 門 的 兒 子 加 略 人 猶 大 心 裡 。

約 翰 福 音 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
吃 晚 饭 的 时 候 , 魔 鬼 已 将 卖 耶 稣 的 意 思 放 在 西 门 的 儿 子 加 略 人 犹 大 心 里 。
And supper being ended the devil having now put into the heart of Judas Iscariot Simon's son to betray him


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δειπνου  noun - genitive singular neuter
deipnon  dipe'-non:  dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening) -- feast, supper.
γενομενου  verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαβολου  adjective - genitive singular masculine
diabolos  dee-ab'-ol-os:  a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
βεβληκοτος  verb - perfect active passive - genitive singular masculine
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαν  noun - accusative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
ιουδα  noun - genitive singular masculine
Ioudas  ee-oo-das':  Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region -- Juda(-h, -s); Jude.
σιμωνος  noun - genitive singular masculine
Simon  see'-mone:  Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
ισκαριωτου  noun - genitive singular masculine
Iskariotes  is-kar-ee-o'-tace:  inhabitant of Kerioth; Iscariotes (i.e. Keriothite), an epithet of Judas the traitor -- Iscariot.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παραδω  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.

John 13:2 Multilingual Bible

Jean 13:2 French

Juan 13:2 Biblia Paralela

約 翰 福 音 13:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Already
Betray
Betraying
Deliver
Devil
Ended
Evening
Evil
Heart
Iscariot
Iscariote
Jesus
Judas
Meal
Proceeding
Prompted
Served
Simon
Simon's
Suggested
Supper
Thought
Time

Already
Betray
Betraying
Deliver
Devil
During
Ended
Evil
Heart
Iscariot
Iscariote
Judas
Meal
Proceeding
Prompted
Served
Simon
Simon's
Suggested
Supper

Already
Betray
Betraying
Deliver
Devil
During
Ended
Evil
Heart
Iscariot
Iscariote
Judas
Meal
Proceeding
Prompted
Served
Simon
Simon's
Suggested
Supper