Joshua 1:9

Affrighted
Afraid
Commanded
Courage
Courageous
Discouraged
Dismayed
Heart
Orders
Strong
Terrified
Tremble
Wherever
Whither
Whithersoever

Affrighted
Afraid
Commanded
Courage
Courageous
Discouraged
Dismayed
Fear
Frightened
Goest
Haven't
Heart
Orders
Strong
Terrified
Tremble
Troubled
Wherever
Whither
Whithersoever

Affrighted
Afraid
Commanded
Courage
Courageous
Discouraged
Dismayed
Fear
Frightened
Goest
Haven't
Heart
Orders
Strong
Terrified
Tremble
Troubled
Wherever
Whither
Whithersoever
<< Joshua 1:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not tremble or be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

King James Bible
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.

American King James Version
Have not I commanded you? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be you dismayed: for the LORD your God is with you wherever you go.

American Standard Version
Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.

Douay-Rheims Bible
Behold I command thee, take courage, end be strong. Fear not and be not dismayed: because the Lord thy God is with thee in all things whatsoever thou shalt go to.

Darby Bible Translation
Have I not commanded thee: Be strong and courageous? Be not afraid, neither be dismayed; for Jehovah thy God is with thee whithersoever thou goest.

English Revised Version
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.

Webster's Bible Translation
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.

World English Bible
Haven't I commanded you? Be strong and courageous. Don't be afraid, neither be dismayed: for Yahweh your God is with you wherever you go."

Young's Literal Translation
Have not I commanded thee? be strong and courageous; be not terrified nor affrighted, for with thee is Jehovah thy God in every place whither thou goest.'

יהושע 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֤וא צִוִּיתִ֙יךָ֙ חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַֽל־תַּעֲרֹ֖ץ וְאַל־תֵּחָ֑ת כִּ֤י עִמְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ פ

יהושע 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הלוא צויתיך חזק ואמץ אל־תערץ ואל־תחת כי עמך יהוה אלהיך בכל אשר תלך׃ פ

יהושע 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹוא צִוִּיתִיךָ חֲזַק וֶאֱמָץ אַל־תַּעֲרֹץ וְאַל־תֵּחָת כִּי עִמְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ׃ פ

יהושע 1:9 Hebrew Bible
הלוא צויתיך חזק ואמץ אל תערץ ואל תחת כי עמך יהוה אלהיך בכל אשר תלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est Dominus Deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeris

Josué 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿No te lo he ordenado yo? ¡Sé fuerte y valiente! No temas ni te acobardes, porque el SEÑOR tu Dios estará contigo dondequiera que vayas.

Josué 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¿No te lo he ordenado Yo? ¡Sé fuerte y valiente! No temas ni te acobardes, porque el SEÑOR tu Dios estará contigo dondequiera que vayas."

Josué 1:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente: no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios será contigo en donde quiera que fueres.

Josué 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mira que te mando que te esfuerces, y seas valiente; no temas ni desmayes, porque yo el SEÑOR tu Dios soy contigo en donde quiera que fueres.

Josué 1:9 Spanish: Modern
¿No te he mandado que te esfuerces y seas valiente? No temas ni desmayes, porque Jehovah tu Dios estará contigo dondequiera que vayas.

Josué 1:9 French: Louis Segond (1910)
Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie point et ne t'épouvante point, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.

Josué 1:9 French: Darby
Ne t'ai-je pas commandé: Fortifie-toi et sois ferme? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé; car l'Éternel, ton Dieu, est avec toi partout où tu iras.

Josué 1:9 French: Martin (1744)
Ne t'ai-je pas commandé, [et dit], fortifie-toi et te renforce? Ne t'épouvante point, et ne t'effraye de rien; car l'Eternel ton Dieu est avec toi partout où tu iras.

Josua 1:9 German: Luther (1912)
Siehe, ich habe dir geboten, daß du getrost und freudig seist. Laß dir nicht grauen und entsetze dich nicht; denn der HERR, dein Gott, ist mit dir in allem, was du tun wirst.

Josua 1:9 German: Luther (1545)
Siehe, ich habe dir geboten, daß du getrost und freudig seiest. Laß dir nicht grauen und entsetze dich nicht; denn der HERR, dein Gott, ist mit dir in allem, das du tun wirst.

Josua 1:9 German: Elberfelder (1871)
Habe ich dir nicht geboten: Sei stark und mutig? Erschrick nicht und fürchte dich nicht! denn Jehova, dein Gott, ist mit dir überall, wohin du gehst.

約 書 亞 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 豈 沒 有 吩 咐 你 麼 ? 你 當 剛 強 壯 膽 ! 不 要 懼 怕 , 也 不 要 驚 惶 ; 因 為 你 無 論 往 那 裡 去 , 耶 和 華 ─ 你 的   神 必 與 你 同 在 。

約 書 亞 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 岂 没 有 吩 咐 你 麽 ? 你 当 刚 强 壮 胆 ! 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 惶 ; 因 为 你 无 论 往 那 里 去 , 耶 和 华 ─ 你 的   神 必 与 你 同 在 。
Have not I commanded thee Be strong and of a good courage be not afraid neither be thou dismayed for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest


Have not I commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
thee Be strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
and of a good courage
'amats  (aw-mats')
to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage)
be not afraid
`arats  (aw-rats')
to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass -- be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly.
neither be thou dismayed
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is with thee whithersoever thou goest
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)

Joshua 1:9 Multilingual Bible

Josué 1:9 French

Josué 1:9 Biblia Paralela

約 書 亞 記 1:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affrighted
Afraid
Commanded
Courage
Courageous
Discouraged
Dismayed
Heart
Orders
Strong
Terrified
Tremble
Wherever
Whither
Whithersoever

Affrighted
Afraid
Commanded
Courage
Courageous
Discouraged
Dismayed
Fear
Frightened
Goest
Haven't
Heart
Orders
Strong
Terrified
Tremble
Troubled
Wherever
Whither
Whithersoever

Affrighted
Afraid
Commanded
Courage
Courageous
Discouraged
Dismayed
Fear
Frightened
Goest
Haven't
Heart
Orders
Strong
Terrified
Tremble
Troubled
Wherever
Whither
Whithersoever