New American Standard Bible (©1995) So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.King James Bible And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel. American King James Version And Moses told it to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel. American Standard Version So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel. Douay-Rheims Bible Moses therefore spoke to Aaron, and to his sons and to all Israel, all the things that had been commanded him. Darby Bible Translation And Moses told it to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel. English Revised Version So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel. Webster's Bible Translation And Moses told it to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel. World English Bible So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel. Young's Literal Translation And Moses speaketh unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est ergo Moses ad Aaron et filios eius et ad omnem Israhel cuncta quae sibi fuerant imperata Levítico 21:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel. Levítico 21:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los Israelitas. Levítico 21:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y Moisés habló esto á Aarón, y á sus hijos, y á todos los hijos de Israel. Levítico 21:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel. Levítico 21:24 Spanish: Modern Y Moisés se lo dijo a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel. Lévitique 21:24 French: Louis Segond (1910) C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël. Lévitique 21:24 French: Darby Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d'Israël. Lévitique 21:24 French: Martin (1744) Moïse donc parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël. 3 Mose 21:24 German: Luther (1912) Und Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel. 3 Mose 21:24 German: Luther (1545) Und Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel. 3 Mose 21:24 German: Elberfelder (1871) Und so redete Mose zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel. 利 未 記 21:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 摩 西 曉 諭 亞 倫 和 亞 倫 的 子 孫 , 並 以 色 列 眾 人 。 利 未 記 21:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 摩 西 晓 谕 亚 伦 和 亚 伦 的 子 孙 , 并 以 色 列 众 人 。 And Moses told it unto Aaron and to his sons and unto all the children of Israel And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. told dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue it unto Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. and to his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and unto all the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.Leviticus 21:24 Multilingual Bible Lévitique 21:24 French Levítico 21:24 Biblia Paralela 利 未 記 21:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |