Leviticus 27:22

Bought
Consecrates
Dedicates
Family
Field
Fields
Gives
Hallow
Heritage
Inheritance
Money
Part
Possession
Property
Purchase
Sanctify

Bought
Consecrates
Dedicates
Family
Field
Fields
Gives
Got
Hallow
Heritage
Inheritance
Money
Possession
Property
Purchase
Sanctify

Bought
Consecrates
Dedicates
Family
Field
Fields
Gives
Got
Hallow
Heritage
Inheritance
Money
Possession
Property
Purchase
Sanctify
<< Leviticus 27:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
'Or if he consecrates to the LORD a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property,

King James Bible
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;

American King James Version
And if a man sanctify to the LORD a field which he has bought, which is not of the fields of his possession;

American Standard Version
And if he sanctify unto Jehovah a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;

Douay-Rheims Bible
If a field that was bought, and not of a man's ancestors' possession, be sanctified to the Lord,

Darby Bible Translation
And if he hallow to Jehovah a field that he hath bought, which is not of the fields of his possession,

English Revised Version
And if he sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;

Webster's Bible Translation
And if a man shall sanctify to the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;

World English Bible
"'If he dedicates to Yahweh a field which he has bought, which is not of the field of his possession,

Young's Literal Translation
And if the field of his purchase (which is not of the fields of his possession) one sanctify to Jehovah --

ויקרא 27:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם֙ אֶת־שְׂדֵ֣ה מִקְנָתֹ֔ו אֲשֶׁ֕ר לֹ֖א מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֑ו יַקְדִּ֖ישׁ לַֽיהוָֽה׃

ויקרא 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם את־שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו יקדיש ליהוה׃

ויקרא 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם אֶת־שְׂדֵה מִקְנָתֹו אֲשֶׁר לֹא מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתֹו יַקְדִּישׁ לַיהוָה׃

ויקרא 27:22 Hebrew Bible
ואם את שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו יקדיש ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit Domino

Levítico 27:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y si consagra al SEÑOR un campo que ha comprado, que no es parte del campo de su propiedad,

Levítico 27:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Si alguno consagra al SEÑOR un campo que ha comprado, que no es parte del campo de su propiedad,

Levítico 27:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y si santificare alguno á Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,

Levítico 27:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y si santificare alguno al SEÑOR la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,

Levítico 27:22 Spanish: Modern
Si alguien consagra a Jehovah un campo que ha comprado y que no era campo de su posesión,

Lévitique 27:22 French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,

Lévitique 27:22 French: Darby
Et s'il sanctifie à l'Éternel un champ qu'il ait acheté, qui ne soit pas des champs de sa possession,

Lévitique 27:22 French: Martin (1744)
Et s'il sanctifie à l'Eternel un champ qu'il ait acheté, n'étant point des champs de sa possession;

Lévitique 27:22 French: Ostervald (1744)
Si quelqu'un consacre à l'Éternel un champ qu'il ait acheté et qui ne soit pas des champs de sa possession,

3 Mose 27:22 German: Luther (1912)
Wenn aber jemand dem HERRN einen Acker heiligt, den er gekauft hat und der nicht sein Erbgut ist,

3 Mose 27:22 German: Luther (1545)
Wenn aber jemand einen Acker dem HERRN heiliget, den er gekauft hat, und nicht sein Erbgut ist,

3 Mose 27:22 German: Elberfelder (1871)
Und wenn er ein von ihm erkauftes Feld, das nicht zum Felde seines Eigentums gehört, Jehova heiligt,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 若 將 所 買 的 一 塊 地 , 不 是 承 受 為 業 的 , 分 別 為 聖 歸 給 耶 和 華 ,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 若 将 所 买 的 一 块 地 , 不 是 承 受 为 业 的 , 分 别 为 圣 归 给 耶 和 华 ,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果人把买来的田地,不是自己承受为业的田地,分别为圣献给耶和华,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果人把買來的田地,不是自己承受為業的田地,分別為聖獻給耶和華,
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought which is not of the fields of his possession


And if a man sanctify
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
a field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
which he hath bought
miqnah  (mik-naw')
a buying, i.e. acquisition; concretely, a piece of property (land or living); also the sum paid -- (he that is) bought, possession, piece, purchase.
which is not of the fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
of his possession
'achuzzah  (akh-ooz-zaw')
something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession.

Leviticus 27:22 Multilingual Bible

Lévitique 27:22 French

Levítico 27:22 Biblia Paralela

利 未 記 27:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bought
Consecrates
Dedicates
Family
Field
Fields
Gives
Hallow
Heritage
Inheritance
Money
Part
Possession
Property
Purchase
Sanctify

Bought
Consecrates
Dedicates
Family
Field
Fields
Gives
Got
Hallow
Heritage
Inheritance
Money
Possession
Property
Purchase
Sanctify

Bought
Consecrates
Dedicates
Family
Field
Fields
Gives
Got
Hallow
Heritage
Inheritance
Money
Possession
Property
Purchase
Sanctify