Luke 1:38

Accordance
Angel
Bondmaid
Bondslave
Departed
Handmaid
Lord's
Maidservant
Maid-Servant
Mary
Messenger
Servant
Word
Words

Accordance
Angel
Behold
Bondmaid
Bondslave
Departed
Handmaid
Lord's
Maidservant
Maid-servant
Mary
Messenger
Replied
Saying
Servant

Accordance
Angel
Behold
Bondmaid
Bondslave
Departed
Handmaid
Lord's
Maidservant
Maid-servant
Mary
Messenger
Replied
Saying
Servant
<< Luke 1:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
And Mary said, "Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word." And the angel departed from her.

King James Bible
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

American King James Version
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it to me according to your word. And the angel departed from her.

American Standard Version
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

Douay-Rheims Bible
And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.

Darby Bible Translation
And Mary said, Behold the bondmaid of the Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.

English Revised Version
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

Webster's Bible Translation
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord, be it to me according to thy word. And the angel departed from her.

World English Bible
Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.

Young's Literal Translation
And Mary said, 'Lo, the maid-servant of the Lord; let it be to me according to thy saying,' and the messenger went away from her.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ Μαριάμ· ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς ὁ ἄγγελος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπεν δὲ Μαριάμ· Ἰδοὺ ἡ δούλη Κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς ὁ ἄγγελος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ Μαριάμ Ἰδού, ἡ δούλη κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτῆς ὁ ἄγγελος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ Μαριάμ· ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου· γένοιτο μοι κατὰ τὸ ῥῆμα σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς ὁ ἄγγελος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:38 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος

Luke 1:38 Hebrew Bible
ותאמר מרים הנני שפחת יהוה יהי לי כדברך ויצא מאתה המלאך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem Maria ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelus

Lucas 1:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.

Lucas 1:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces María dijo: "Aquí tienes a la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra." Y el ángel se fue de su presencia.

Lucas 1:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase á mí conforme á tu palabra. Y el ángel partió de ella.

Lucas 1:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces María dijo: He aquí la criada del Señor; cúmplase en mí conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.

Lucas 1:38 Spanish: Modern
Entonces María dijo: --He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de ella.

Luc 1:38 French: Louis Segond (1910)
Marie dit: Je suis la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'ange la quitta.

Luc 1:38 French: Darby
Et Marie dit: Voici l'esclave du *Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole. Et l'ange se retira d'auprès d'elle.

Luc 1:38 French: Martin (1744)
Et Marie dit : voici la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'Ange se retira d'avec elle.

Lukas 1:38 German: Luther (1912)
Maria aber sprach: Siehe ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.

Lukas 1:38 German: Luther (1545)
Maria aber sprach: Siehe, ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.

Lukas 1:38 German: Elberfelder (1871)
Maria aber sprach: Siehe, ich bin die Magd (O. Sklavin; so auch v 48) des Herrn; es geschehe mir nach deinem Worte. Und der Engel schied von ihr.

路 加 福 音 1:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
馬 利 亞 說 : 我 是 主 的 使 女 , 情 願 照 你 的 話 成 就 在 我 身 上 。 天 使 就 離 開 他 去 了 。

路 加 福 音 1:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
马 利 亚 说 : 我 是 主 的 使 女 , 情 愿 照 你 的 话 成 就 在 我 身 上 。 天 使 就 离 开 他 去 了 。
And Mary said Behold the handmaid of the Lord be it unto me according to thy word And the angel departed from her


ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μαριαμ  proper noun
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλη  noun - nominative singular feminine
doule  doo'-lay:  a female slave (involuntarily or voluntarily) -- handmaid(-en).
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρημα  noun - accusative singular neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.

Luke 1:38 Multilingual Bible

Luc 1:38 French

Lucas 1:38 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:38 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordance
Angel
Bondmaid
Bondslave
Departed
Handmaid
Lord's
Maidservant
Maid-Servant
Mary
Messenger
Servant
Word
Words

Accordance
Angel
Behold
Bondmaid
Bondslave
Departed
Handmaid
Lord's
Maidservant
Maid-servant
Mary
Messenger
Replied
Saying
Servant

Accordance
Angel
Behold
Bondmaid
Bondslave
Departed
Handmaid
Lord's
Maidservant
Maid-servant
Mary
Messenger
Replied
Saying
Servant