Luke 16:18

Adultery
Commit
Commits
Committeth
Divorced
Divorces
Husband
Married
Marries
Marrieth
Marrying
Puts
Putteth
Wife

Adultery
TRUE
Commit
Commits
Committeth
Divorced
Divorces
Husband
Married
Marries
Marrieth
Marrying
Puts
Putteth
Sending
Takes
Wife

Adultery
TRUE
Commit
Commits
Committeth
Divorced
Divorces
Husband
Married
Marries
Marrieth
Marrying
Puts
Putteth
Sending
Takes
Wife
<< Luke 16:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from a husband commits adultery.

King James Bible
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

American King James Version
Whoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whoever marries her that is put away from her husband commits adultery.

American Standard Version
Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.

Douay-Rheims Bible
Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth her that is put away from her husband, commmitteth adultery.

Darby Bible Translation
Every one who puts away his wife and marries another commits adultery; and every one that marries one put away from a husband commits adultery.

English Revised Version
Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.

Webster's Bible Translation
Whoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery; and whoever marrieth her that is put away from her husband, committeth adultery.

World English Bible
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.

Young's Literal Translation
'Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει, καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει, καὶ πᾶς ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει καὶ πᾶς ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει, καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πας ο απολυων την γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και ο απολελυμενην απο ανδρος γαμων μοιχευει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πας ο απολυων την γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και πας ο απολελυμενην απο ανδρος γαμων μοιχευει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πας ο απολυων την γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και πας ο απολελυμενην απο ανδρος γαμων μοιχευει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πας ο απολυων την γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και πας ο απολελυμενην απο ανδρος γαμων μοιχευει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort
πας ο απολυων την γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και ο απολελυμενην απο ανδρος γαμων μοιχευει

Luke 16:18 Hebrew Bible
כל איש המשלח את אשתו ולקח אחרת נאף הוא וכל הלקח את הגרושה מאישה נאף הוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis qui dimittit uxorem suam et ducit alteram moechatur et qui dimissam a viro ducit moechatur

Lucas 16:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todo el que se divorcia de su mujer y se casa con otra, comete adulterio; y el que se casa con la que está divorciada del marido, comete adulterio.

Lucas 16:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Todo el que se divorcia de su mujer y se casa con otra, comete adulterio; y el que se casa con la que está divorciada del marido, comete adulterio.

Lucas 16:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Cualquiera que repudia á su mujer, y se casa con otra, adultera: y el que se casa con la repudiada del marido, adultera.

Lucas 16:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cualquiera que repudia a su mujer, y se casa con otra, adultera; y el que se casa con la repudiada del marido, adultera.

Lucas 16:18 Spanish: Modern
Cualquiera que se divorcia de su mujer y se casa con otra comete adulterio. Y el que se casa con la divorciada por su marido comete adulterio.

Luc 16:18 French: Louis Segond (1910)
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.

Luc 16:18 French: Darby
Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère; et quiconque épouse une femme répudiée par son mari, commet adultère.

Luc 16:18 French: Martin (1744)
Quiconque répudie sa femme, et se marie à une autre, commet un adultère, et quiconque prend celle qui a été répudiée par son mari, commet un adultère.

Lukas 16:18 German: Luther (1912)
Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe; und wer die von dem Manne Geschiedene freit, der bricht auch die Ehe.

Lukas 16:18 German: Luther (1545)
Wer sich scheidet von seinem Weibe und freiet eine andere, der bricht die Ehe; und wer die Abgeschiedene von dem Manne freiet der bricht auch die Ehe.

Lukas 16:18 German: Elberfelder (1871)
Jeder, der sein Weib entläßt und eine andere heiratet, begeht Ehebruch; und jeder, der die von einem Manne Entlassene heiratet, begeht Ehebruch.

路 加 福 音 16:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 休 妻 另 娶 的 就 是 犯 姦 淫 ; 娶 被 休 之 妻 的 也 是 犯 姦 淫 。

路 加 福 音 16:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 休 妻 另 娶 的 就 是 犯 奸 淫 ; 娶 被 休 之 妻 的 也 是 犯 奸 淫 。
Whosoever putteth away his wife and marrieth another committeth adultery and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery


πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απολυων  verb - present active participle - nominative singular masculine
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαμων  verb - present active participle - nominative singular masculine
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
ετεραν  adjective - accusative singular feminine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
μοιχευει  verb - present active indicative - third person singular
moicheuo  moy-khyoo'-o:  to commit adultery -- commit adultery.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απολελυμενην  verb - perfect passive participle - accusative singular feminine
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ανδρος  noun - genitive singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
γαμων  verb - present active participle - nominative singular masculine
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
μοιχευει  verb - present active indicative - third person singular
moicheuo  moy-khyoo'-o:  to commit adultery -- commit adultery.

Luke 16:18 Multilingual Bible

Luc 16:18 French

Lucas 16:18 Biblia Paralela

路 加 福 音 16:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adultery
Commit
Commits
Committeth
Divorced
Divorces
Husband
Married
Marries
Marrieth
Marrying
Puts
Putteth
Wife

Adultery
TRUE
Commit
Commits
Committeth
Divorced
Divorces
Husband
Married
Marries
Marrieth
Marrying
Puts
Putteth
Sending
Takes
Wife

Adultery
TRUE
Commit
Commits
Committeth
Divorced
Divorces
Husband
Married
Marries
Marrieth
Marrying
Puts
Putteth
Sending
Takes
Wife