New American Standard Bible (©1995) and the secondKing James Bible And the second took her to wife, and he died childless. American King James Version And the second took her to wife, and he died childless. American Standard Version and the second: Douay-Rheims Bible And the next took her to wife, and he also died childless. Darby Bible Translation and the second took the woman, and he died childless; English Revised Version and the second; Webster's Bible Translation And the second took her for a wife, and he died childless. World English Bible The second took her as wife, and he died childless. Young's Literal Translation and the second took the wife, and he died childless, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὁ δεύτερος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἔλαβεν ὁ δεύτερος τὴν γυναῖκα, καὶ οὗτος ἀπέθανεν ἄτεκνος· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἔλαβεν ὁ δεύτερος τὴν γυναῖκα, καὶ οὑτὸς απέθανεν ἄτεκνος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ δεύτερος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ο δευτερος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα και ουτος απεθανεν ατεκνος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:30 Greek NT: Westcott/Hort και ο δευτερος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine filio Lucas 20:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y el segundo Lucas 20:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y el segundo Lucas 20:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y la tomó el segundo, el cual también murió sin hijos. Lucas 20:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la tomó el segundo, el cual también murió sin hijos. Lucas 20:30 Spanish: Modern También el segundo. Luc 20:30 French: Louis Segond (1910) Le second et le troisième épousèrent la veuve; Luc 20:30 French: Darby et le second prit la femme, et celui-ci aussi mourut sans enfants; Luc 20:30 French: Martin (1744) Et le second la prit, et mourut aussi sans enfants. Lukas 20:30 German: Luther (1912) Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos. Lukas 20:30 German: Luther (1545) Und der andere nahm das Weib und starb auch erblos. Lukas 20:30 German: Elberfelder (1871) und der zweite nahm das Weib, und dieser starb kinderlos; 路 加 福 音 20:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 二 個 、 第 三 個 也 娶 過 他 ; 路 加 福 音 20:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 二 个 、 第 三 个 也 娶 过 他 ; And the second took her to wife and he died childless και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελαβεν verb - second aorist active indicative - third person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερος adjective - nominative singular masculine deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. απεθανεν verb - second aorist active indicative - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). ατεκνος adjective - nominative singular masculine ateknos  at'-ek-nos: childless -- childless, without children.Luke 20:30 Multilingual Bible Luc 20:30 French Lucas 20:30 Biblia Paralela 路 加 福 音 20:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |