New American Standard Bible (©1995) They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east.King James Bible And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. American King James Version And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sun rise. American Standard Version And they journeyed from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. Douay-Rheims Bible And departing thence they pitched their tents in Jeabarim, in the wilderness, that faceth Moab toward the east. Darby Bible Translation And they removed from Oboth, and encamped at Ijim-Abarim, in the wilderness that is before Moab, toward the sun-rising. English Revised Version And they journeyed from Oboth, and pitched at Iye-abarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. Webster's Bible Translation And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is before Moab, towards the sun-rising. World English Bible They traveled from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrise. Young's Literal Translation And they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the wilderness that is on the front of Moab, at the rising of the sun. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata unde egressi fixere tentoria in Hieabarim in solitudine quae respicit Moab contra orientalem plagam Números 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente. Números 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y salieron de Obot y acamparon en Ije Abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente. Números 21:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol. Números 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y partidos de Obot, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol. Números 21:11 Spanish: Modern Partieron de Obot y acamparon en Iye-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente. Nombres 21:11 French: Louis Segond (1910) Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. Nombres 21:11 French: Darby Et ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. Nombres 21:11 French: Martin (1744) Et étant partis d'Oboth, ils campèrent en Hijé-habarim, au désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. 4 Mose 21:11 German: Luther (1912) Und von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Wüste Moab, gegenüber gegen der Sonne Aufgang. 4 Mose 21:11 German: Luther (1545) Und von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ijim, am Gebirge Abarim, in der Wüste gegen Moab über, gegen der Sonnen Aufgang. 4 Mose 21:11 German: Elberfelder (1871) Und sie brachen auf von Oboth und lagerten sich zu Ijje-Abarim, in der Wüste, die vor Moab gegen Sonnenaufgang ist. 民 數 記 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 從 阿 伯 起 行 , 安 營 在 以 耶 亞 巴 琳 , 與 摩 押 相 對 的 曠 野 , 向 日 出 之 地 。 民 數 記 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 从 阿 伯 起 行 , 安 营 在 以 耶 亚 巴 琳 , 与 摩 押 相 对 的 旷 野 , 向 日 出 之 地 。 And they journeyed from Oboth and pitched at Ijeabarim in the wilderness which is before Moab toward the sunrising __ And they journeyed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from Oboth 'oboth (o-both') water-skins; Oboth, a place in the Desert -- Oboth. and pitched chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) at Ijeabarim `Iyey ha-`Abariym (ee-yay' haw-ab-aw-reem') ruins of the passers; Ije-ha-Abarim, a place near Palestine -- Ije-abarim. in the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. which is before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. toward the sunrising mizrach (miz-rawkh') sunrise, i.e. the east -- east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun). shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. Numbers 21:11 Multilingual Bible Nombres 21:11 French Números 21:11 Biblia Paralela 民 數 記 21:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |