Psalm 122:1

Ascents
David
Degrees
Glad
House
Let's
Rejoiced
Song

Ascents
David
Degrees
Glad
Gt
Let's
Lt
Rejoiced
Saying
Song

Ascents
David
Degrees
Glad
Gt
Let's
Lt
Rejoiced
Saying
Song
<< Psalm 122:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Song of Ascents, of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."

King James Bible
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

American King James Version
I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.

American Standard Version
I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord.

Darby Bible Translation
{A Song of degrees. Of David.} I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah.

English Revised Version
A Song of Ascents; of David. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.

Webster's Bible Translation
A Song of degrees of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.

World English Bible
I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!"

Young's Literal Translation
A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, 'To the house of Jehovah we go.'

תהילים 122:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁ֥יר הַֽמַּעֲלֹ֗ות לְדָ֫וִ֥ד מַחְתִּי בְּאֹמְרִ֣ים לִ֑י בֵּ֖ית יְהוָ֣ה נֵלֵֽךְ׃

תהילים 122:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שיר המעלות לדוד מחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃

תהילים 122:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁיר הַמַּעֲלֹות לְדָוִד מַחְתִּי בְּאֹמְרִים לִי בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ׃

תהילים 122:1 Hebrew Bible
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(121-1) canticum graduum David laetatus sum eo quod dixerint mihi in domum Domini ibimus

Salmos 122:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo me alegré cuando me dijeron: Vamos a la casa del SEÑOR.

Salmos 122:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cántico de ascenso gradual; de David. Yo me alegré cuando me dijeron: "Vamos a la casa del SEÑOR."

Salmos 122:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Cántico gradual: de David. YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.

Salmos 122:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Canción de las gradas: de David. Yo me alegré con los que me decían: A la Casa del SEÑOR iremos.

Salmos 122:1 Spanish: Modern
(Canto de ascenso gradual. De David) Yo me alegré con los que me decían: "¡Vayamos a la casa de Jehovah!"

Psaume 122:1 French: Louis Segond (1910)
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!

Psaume 122:1 French: Darby
Je me suis réjoui quand ils m'ont dit: Allons à la maison de l'Éternel!

Psaume 122:1 French: Martin (1744)
Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient : nous irons à la maison de l'Eternel.

Psalm 122:1 German: Luther (1912)
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!

Psalm 122:1 German: Luther (1545)
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des HERRN gehen,

Psalm 122:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Stufenlied. Von David.) Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!

詩 篇 122:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 上 行 之 詩 。 ) 人 對 我 說 : 我 們 往 耶 和 華 的 殿 去 , 我 就 歡 喜 。

詩 篇 122:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 人 对 我 说 : 我 们 往 耶 和 华 的 殿 去 , 我 就 欢 喜 。
A Song of degrees of David I was glad when they said unto me Let us go into the house of the LORD


A Song
shiyr  (sheer)
a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song.
of degrees
ma`alah  (mah-al-aw')
elevation, i.e. the act; specifically a climactic progression (in certain Psalms) -- things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
I was glad
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
when they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me Let us go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Psalm 122:1 Multilingual Bible

Psaume 122:1 French

Salmos 122:1 Biblia Paralela

詩 篇 122:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ascents
David
Degrees
Glad
House
Let's
Rejoiced
Song

Ascents
David
Degrees
Glad
Gt
Let's
Lt
Rejoiced
Saying
Song

Ascents
David
Degrees
Glad
Gt
Let's
Lt
Rejoiced
Saying
Song