New American Standard Bible (©1995) O fear the LORD, you His saints; For to those who fear Him there is no want.King James Bible O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. American King James Version O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him. American Standard Version Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him. Douay-Rheims Bible Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him. Darby Bible Translation Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him. English Revised Version O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. Webster's Bible Translation O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. World English Bible Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him. Young's Literal Translation Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (33-10) timete Dominum sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum Salmos 34:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Temed al SEÑOR, vosotros sus santos, pues nada les falta a aquellos que le temen. Salmos 34:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Teman al SEÑOR, ustedes Sus santos, Pues nada les falta a aquéllos que Le temen. Salmos 34:9 Spanish: Reina Valera (1909) Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen. Salmos 34:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen. Salmos 34:9 Spanish: Modern Temed a Jehovah, vosotros sus santos, porque nada falta a los que le temen. Psaume 34:9 French: Louis Segond (1910) Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent. Psaume 34:9 French: Darby Craignez l'Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent. Psaume 34:9 French: Martin (1744) [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent. Psalm 34:9 German: Luther (1912) Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. Psalm 34:9 German: Luther (1545) Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet! Psalm 34:9 German: Elberfelder (1871) Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten. 詩 篇 34:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 聖 民 哪 , 你 們 當 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。 詩 篇 34:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 当 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 无 所 缺 。 O fear the LORD ye his saints for there is no want to them that fear him O fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. ye his saints qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. for there is no want machcowr (makh-sore') deficiency; hence, impoverishment -- lack, need, penury, poor, poverty, want. to them that fear yare' (yaw-ray') fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful). himPsalm 34:9 Multilingual Bible Psaume 34:9 French Salmos 34:9 Biblia Paralela 詩 篇 34:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |