Romans 8:12

Debt
Debtors
Flesh
Live
Nature
Natures
Obligation
Rule
Sinful
Way

Brethren
Brothers
Debt
Debtors
Flesh
Flesh-
Lower
Nature
Natures
Obligation
Rule
Sinful

Brethren
Brothers
Debt
Debtors
Flesh
Flesh-
Lower
Nature
Natures
Obligation
Rule
Sinful
<< Romans 8:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh--

King James Bible
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

American King James Version
Therefore, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

American Standard Version
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:

Douay-Rheims Bible
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.

Darby Bible Translation
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;

English Revised Version
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:

Webster's Bible Translation
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh.

World English Bible
So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

Young's Literal Translation
So, then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, ὀφειλέται ἐσμέν, οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, ὀφειλέται ἐσμέν, οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἄρα οὖν ἀδελφοί ὀφειλέται ἐσμέν οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, ὀφειλέται ἐσμὲν οὐ τῇ σαρκὶ τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Westcott/Hort
αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην

Romans 8:12 Hebrew Bible
לכן אחי חיבים אנחנו לא לבשר לחיות לפי הבשר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ergo fratres debitores sumus non carni ut secundum carnem vivamus

Romanos 8:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que, hermanos, somos deudores, no a la carne, para vivir conforme a la carne,

Romanos 8:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que, hermanos, somos deudores, no a la carne, para vivir conforme a la carne.

Romanos 8:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Así que, hermanos, deudores somos, no á la carne, para que vivamos conforme á la carne:

Romanos 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así que, hermanos, deudores somos, no a la carne, para que vivamos conforme a la carne;

Romanos 8:12 Spanish: Modern
Así que, hermanos, somos deudores, pero no a la carne para que vivamos conforme a la carne.

Romains 8:12 French: Louis Segond (1910)
Ainsi donc, frères, nous ne sommes point redevables à la chair, pour vivre selon la chair.

Romains 8:12 French: Darby
Ainsi donc, frères, nous sommes débiteurs, non pas à la chair pour vivre selon la chair;

Romains 8:12 French: Martin (1744)
Ainsi donc, mes frères, nous sommes débiteurs, non point à la chair, pour vivre selon la chair.

Roemer 8:12 German: Luther (1912)
So sind wir nun, liebe Brüder, Schuldner nicht dem Fleisch, daß wir nach dem Fleisch leben.

Roemer 8:12 German: Luther (1545)
So sind wir nun, liebe Brüder, Schuldner nicht dem Fleisch, daß wir nach dem Fleisch leben.

Roemer 8:12 German: Elberfelder (1871)
So denn, Brüder, sind wir Schuldner, nicht dem Fleische, um nach dem Fleische zu leben,

羅 馬 書 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
弟 兄 們 , 這 樣 看 來 , 我 們 並 不 是 欠 肉 體 的 債 去 順 從 肉 體 活 著 。

羅 馬 書 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
弟 兄 们 , 这 样 看 来 , 我 们 并 不 是 欠 肉 体 的 债 去 顺 从 肉 体 活 着 。
Therefore __ brethren we are debtors not to the flesh to live after the flesh


αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
οφειλεται  noun - nominative plural masculine
opheiletes  of-i-let'-ace:  an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God) -- debtor, which owed, sinner.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
σαρκα  noun - accusative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
ζην  verb - present active infinitive
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.

Romans 8:12 Multilingual Bible

Romains 8:12 French

Romanos 8:12 Biblia Paralela

羅 馬 書 8:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Debt
Debtors
Flesh
Live
Nature
Natures
Obligation
Rule
Sinful
Way

Brethren
Brothers
Debt
Debtors
Flesh
Flesh-
Lower
Nature
Natures
Obligation
Rule
Sinful

Brethren
Brothers
Debt
Debtors
Flesh
Flesh-
Lower
Nature
Natures
Obligation
Rule
Sinful