Romans 13:8

Continuing
Debt
Demands
Except
Fellow
Fulfilled
Kept
Love
Loveth
Mutual
Neighbor
Neighbour
Outstanding
Owe
Satisfied
Save

Anyone
Anything
Continuing
Debt
Demands
Except
Fellow
Fellowman
Fulfilled
Kept
Law
Love
Loves
Loveth
Loving
Mutual
Neighbor
Neighbour
Nothing
Outstanding
Owe
Satisfied
Save
Unless

Anyone
Anything
Continuing
Debt
Demands
Except
Fellow
Fellowman
Fulfilled
Kept
Law
Love
Loves
Loveth
Loving
Mutual
Neighbor
Neighbour
Nothing
Outstanding
Owe
Satisfied
Save
Unless
<< Romans 13:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

King James Bible
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

American King James Version
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.

American Standard Version
Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law.

Douay-Rheims Bible
Owe no man any thing, but to love one another. For he that loveth his neighbour, hath fulfilled the law.

Darby Bible Translation
Owe no one anything, unless to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.

English Revised Version
Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbour hath fulfilled the law.

Webster's Bible Translation
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

World English Bible
Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

Young's Literal Translation
To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other -- law he hath fulfilled,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους. ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκε·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort
μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν

Romans 13:8 Hebrew Bible
ואל תהיו חיבים לאיש דבר זולתי אהבת איש את רעהו כי האהב את חברו קים את התורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevit

Romanos 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No debáis a nadie nada, sino el amaros unos a otros; porque el que ama a su prójimo, ha cumplido la ley.

Romanos 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No deban a nadie nada, sino el amarse unos a otros. Porque el que ama a su prójimo, ha cumplido la ley.

Romanos 13:8 Spanish: Reina Valera (1909)
No debáis á nadie nada, sino amaros unos á otros; porque el que ama al prójimo, cumplió la ley.

Romanos 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No debáis a nadie nada, sino amaros unos a otros; porque el que ama al prójimo, cumplió la ley.

Romanos 13:8 Spanish: Modern
No debáis a nadie nada, salvo el amaros unos a otros; porque el que ama al prójimo ha cumplido la ley.

Romains 13:8 French: Louis Segond (1910)
Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi.

Romains 13:8 French: Darby
Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi.

Romains 13:8 French: Martin (1744)
Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l'un l'autre; car celui qui aime les autres, a accompli la Loi.

Romains 13:8 French: Ostervald (1744)
Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres, a accompli la loi.

Roemer 13:8 German: Luther (1912)
Seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebt; denn wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt.

Roemer 13:8 German: Luther (1545)
Seid niemand nichts schuldig, denn daß ihr euch untereinander liebet; denn wer den andern liebet, der hat das Gesetz erfüllet.

Roemer 13:8 German: Elberfelder (1871)
Seid niemandem irgend etwas schuldig, als nur einander zu lieben; denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt.

羅 馬 書 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 事 都 不 可 虧 欠 人 , 惟 有 彼 此 相 愛 要 常 以 為 虧 欠 , 因 為 愛 人 的 就 完 全 了 律 法 。

羅 馬 書 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 事 都 不 可 亏 欠 人 , 惟 有 彼 此 相 爱 要 常 以 为 亏 欠 , 因 为 爱 人 的 就 完 全 了 律 法 。

羅 馬 書 13:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
爱是成全律法的不要欠人的债;但在彼此相爱的事上,要觉得是欠了人的债。爱别人的,就成全了律法。

羅 馬 書 13:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
愛是成全律法的不要欠人的債;但在彼此相愛的事上,要覺得是欠了人的債。愛別人的,就成全了律法。
Owe no man any thing but to love one another for he that loveth another hath fulfilled the law


μηδενι  adjective - dative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
οφειλετε  verb - present active imperative - second person
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγαπαν  verb - present active infinitive
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αγαπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ετερον  adjective - accusative singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
πεπληρωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish

Romans 13:8 Multilingual Bible

Romains 13:8 French

Romanos 13:8 Biblia Paralela

羅 馬 書 13:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Continuing
Debt
Demands
Except
Fellow
Fulfilled
Kept
Love
Loveth
Mutual
Neighbor
Neighbour
Outstanding
Owe
Satisfied
Save

Anyone
Anything
Continuing
Debt
Demands
Except
Fellow
Fellowman
Fulfilled
Kept
Law
Love
Loves
Loveth
Loving
Mutual
Neighbor
Neighbour
Nothing
Outstanding
Owe
Satisfied
Save
Unless

Anyone
Anything
Continuing
Debt
Demands
Except
Fellow
Fellowman
Fulfilled
Kept
Law
Love
Loves
Loveth
Loving
Mutual
Neighbor
Neighbour
Nothing
Outstanding
Owe
Satisfied
Save
Unless