New American Standard Bible (©1995) Then David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab,King James Bible And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, American King James Version And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, American Standard Version And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, Douay-Rheims Bible And David called Sadoc, and Abiathar the priests, and the Levites, Uriel, Asaia, Joel, Semeia, Eliel, and Aminadab: Darby Bible Translation And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab; English Revised Version And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, Webster's Bible Translation And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, World English Bible David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, Young's Literal Translation And David calleth to Zadok and to Abiathar the priests, and to the Levites, to Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vocavitque David Sadoc et Abiathar sacerdotes et Levitas Urihel Asaiam Iohel Semeiam Elihel et Aminadab 1 Crónicas 15:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab, 1 Crónicas 15:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los Levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab, 1 Crónicas 15:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y llamó David á Sadoc y á Abiathar, sacerdotes, y á los Levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel, y Aminadab; 1 Crónicas 15:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y llamó también David a Sadoc y a Abiatar, sacerdotes, y a los levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel, y Aminadab; 1 Crónicas 15:11 Spanish: Modern Entonces David llamó a los sacerdotes Sadoc y Abiatar, y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab, 1 Chroniques 15:11 French: Louis Segond (1910) David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Eliel et Amminadab. 1 Chroniques 15:11 French: Darby Et David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asçaïa, et Joël, Shemahia, et Éliel, et Amminadab; 1 Chroniques 15:11 French: Martin (1744) David donc appela Tsadoc et Abiathar les Sacrificateurs, et ces Lévites-là, [savoir], Uriël, Hasaïa, Joël, Sémahja, Eliël, et Hamminadab; 1 Chronik 15:11 German: Luther (1912) Und David rief Zadok und Abjathar, die Priester, und die Leviten, nämlich Uriel, Asaja, Joel, Semaja, Eliel, Amminadab, 1 Chronik 15:11 German: Luther (1545) Und David rief Zadok und Abjathar, den Priestern, und den Leviten, nämlich Uriel, Asaja, Joel, Semaja, Eliel, Amminadab, 1 Chronik 15:11 German: Elberfelder (1871) Und David berief Zadok und Abjathar, die Priester, und die Leviten Uriel, Asaja und Joel, Schemaja und Eliel und Amminadab, 歷 代 志 上 15:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 將 祭 司 撒 督 和 亞 比 亞 他 , 並 利 未 人 烏 列 、 亞 帥 雅 、 約 珥 、 示 瑪 雅 、 以 列 、 亞 米 拿 達 召 來 , 歷 代 志 上 15:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 将 祭 司 撒 督 和 亚 比 亚 他 , 并 利 未 人 乌 列 、 亚 帅 雅 、 约 珥 、 示 玛 雅 、 以 列 、 亚 米 拿 达 召 来 , And David called for Zadok and Abiathar the priests and for the Levites for Uriel Asaiah and Joel Shemaiah and Eliel and Amminadab And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) for Zadok Tsadowq (tsaw-doke') just; Tsadok, the name of eight or nine Israelites -- Zadok. and Abiathar 'Ebyathar (ab-yaw-thawr') father of abundance (i.e. liberal); Ebjathar, an Israelite -- Abiathar. the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and for the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. for Uriel 'Uwriy'el (oo-ree-ale') flame of God; Uriel, the name of two Israelites -- Uriel. Asaiah `Asayah (aw-saw-yaw') Jah has made; Asajah, the name of three or four Israelites -- Asaiah. and Joel Yow'el (yo-ale') Jehovah (is his) God; Joel, the name of twelve Israelites -- Joel. Shemaiah Shma`yah (shem-aw-yaw') Jah has heard; Shemajah, the name of twenty-five Israelites -- Shemaiah. and Eliel 'Eliy'el (el-ee-ale') God of (his) God; Eliel, the name of nine Israelites -- Eliel. and Amminadab `Ammiynadab (am-mee-naw-dawb') people of liberality; Amminadab, the name of four Israelites -- Amminadab.1 Chronicles 15:11 Multilingual Bible 1 Chroniques 15:11 French 1 Crónicas 15:11 Biblia Paralela 歷 代 志 上 15:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |