New American Standard Bible (©1995) Then he died in a ripe old age, full of days, riches and honor; and his son Solomon reigned in his place.King James Bible And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead. American King James Version And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead. American Standard Version And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead. Douay-Rheims Bible And he died in a good age, full of days, and riches, and glory. And Solomon his son reigned in his stead. Darby Bible Translation And he died in a good old age, full of days, riches, and honour; and Solomon his son reigned in his stead. English Revised Version And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead. Webster's Bible Translation And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead. World English Bible He died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his place. Young's Literal Translation and he dieth in a good old age, satisfied with days, riches, and honour, and reign doth Solomon his son in his stead. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et mortuus est in senectute bona plenus dierum et divitiis et gloria regnavitque Salomon filius eius pro eo 1 Crónicas 29:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y murió en buena vejez, lleno de días, riquezas y gloria; y su hijo Salomón reinó en su lugar. 1 Crónicas 29:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y murió en buena vejez, lleno de días, riquezas y gloria; y su hijo Salomón reinó en su lugar. 1 Crónicas 29:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y murió en buena vejez, lleno de días, de riquezas, y de gloria: y reinó en su lugar Salomón su hijo. 1 Crónicas 29:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y murió en buena vejez, lleno de días, de riquezas, y de gloria; y reinó en su lugar Salomón su hijo. 1 Crónicas 29:28 Spanish: Modern Murió en buena vejez y lleno de años, de riquezas y de gloria. Y su hijo Salomón reinó en su lugar. 1 Chroniques 29:28 French: Louis Segond (1910) Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place. 1 Chroniques 29:28 French: Darby Et il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire; et Salomon, son fils, régna à sa place. 1 Chroniques 29:28 French: Martin (1744) Puis il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire; et Salomon son fils régna en sa place. 1 Chronik 29:28 German: Luther (1912) Und er starb im guten Alter, gesättigt mit Leben, Reichtum und Ehre. Und sein Sohn Salomo ward König an seiner Statt. 1 Chronik 29:28 German: Luther (1545) Und starb in gutem Alter, voll Lebens, Reichtums und Ehre. Und sein Sohn Salomo ward König an seiner Statt. 1 Chronik 29:28 German: Elberfelder (1871) Und er starb in gutem Alter, satt an Tagen, Reichtum und Ehre. Und Salomo, sein Sohn, ward König an seiner Statt. 歷 代 志 上 29:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 , 享 受 豐 富 、 尊 榮 , 就 死 了 。 他 兒 子 所 羅 門 接 續 他 作 王 。 歷 代 志 上 29:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 , 享 受 丰 富 、 尊 荣 , 就 死 了 。 他 儿 子 所 罗 门 接 续 他 作 王 。 And he died in a good old age full of days riches and honour and Solomon his son reigned in his stead And he died muwth (mooth) causatively, to kill in a good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun old age seybah (say-baw') old age -- (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age. full sabea` (saw-bay'-ah) satiated (in a pleasant or disagreeable sense) -- full (of), satisfied (with). of days yowm (yome) a day (as the warm hours), riches `osher (o'-sher) wealth -- far (richer), riches. and honour kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). and Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. reigned malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel in his stead1 Chronicles 29:28 Multilingual Bible 1 Chroniques 29:28 French 1 Crónicas 29:28 Biblia Paralela 歷 代 志 上 29:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |