Genesis 35:29

Age
Aged
Breathed
Buried
Died
Dieth
End
Esau
Expired
Expireth
Father's
Full
Gathered
Ghost
Isaac
Jacob
Last
Peoples
Rest
Ripe
Satisfied
Spirit

Age
Aged
Breathed
Buried
Bury
Died
Dieth
Esau
Expired
Expireth
Father's
Full
Gathered
Ghost
Isaac
Jacob
Peoples
Rest
Resting-place
Ripe
Satisfied
Sons
Spirit

Age
Aged
Breathed
Buried
Bury
Died
Dieth
Esau
Expired
Expireth
Father's
Full
Gathered
Ghost
Isaac
Jacob
Peoples
Rest
Resting-place
Ripe
Satisfied
Sons
Spirit
<< Genesis 35:29 >>
New American Standard Bible (©1995)
Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.

King James Bible
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

American King James Version
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

American Standard Version
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.

Douay-Rheims Bible
And being spent with age he died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

Darby Bible Translation
And Isaac expired and died, and was gathered to his peoples, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.

English Revised Version
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.

Webster's Bible Translation
And Isaac expired and died, and was gathered to his people, being old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.

World English Bible
Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.

Young's Literal Translation
and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons.

בראשית 35:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּגְוַ֨ע יִצְחָ֤ק וַיָּ֙מָת֙ וַיֵּאָ֣סֶף אֶל־עַמָּ֔יו זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיִּקְבְּר֣וּ אֹתֹ֔ו עֵשָׂ֥ו וְיַעֲקֹ֖ב בָּנָֽיו׃ פ

בראשית 35:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגוע יצחק וימת ויאסף אל־עמיו זקן ושבע ימים ויקברו אתו עשו ויעקב בניו׃ פ

בראשית 35:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּגְוַע יִצְחָק וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים וַיִּקְבְּרוּ אֹתֹו עֵשָׂו וְיַעֲקֹב בָּנָיו׃ פ

בראשית 35:29 Hebrew Bible
ויגוע יצחק וימת ויאסף אל עמיו זקן ושבע ימים ויקברו אתו עשו ויעקב בניו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
consumptusque aetate mortuus est et adpositus populo suo senex et plenus dierum et sepelierunt eum Esau et Iacob filii sui

Génesis 35:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y expiró Isaac y murió, y fue reunido a su pueblo, anciano y lleno de días; y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.

Génesis 35:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y expiró Isaac. Murió y fue reunido a su pueblo, anciano y lleno de días. Sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.

Génesis 35:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fué recogido á sus pueblos, viejo y harto de días; y sepultáronlo Esaú y Jacob sus hijos.

Génesis 35:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y expiró Isaac y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos.

Génesis 35:29 Spanish: Modern
E Isaac falleció y fue reunido con su pueblo, anciano y lleno de años. Y sus hijos Jacob y Esaú lo sepultaron.

Genèse 35:29 French: Louis Segond (1910)
Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Esaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

Genèse 35:29 French: Darby
Et Isaac expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, âgé et rassasié de jours; et Ésaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

Genèse 35:29 French: Martin (1744)
Ainsi Isaac défaillant mourut, et fut recueilli avec ses peuples, âgé et rassasié de jours; et Esaü et Jacob ses fils l'ensevelirent.

1 Mose 35:29 German: Luther (1912)
und nahm ab und starb und ward versammelt zu seinem Volk, alt und des Lebens satt. Und seine Söhne Esau und Jakob begruben ihn.

1 Mose 35:29 German: Luther (1545)
Und nahm ab und starb und ward versammelt zu seinem Volk, alt und des Lebens satt. Und seine Söhne Esau und Jakob begruben ihn.

1 Mose 35:29 German: Elberfelder (1871)
Und Isaak verschied und starb, und wurde versammelt zu seinen Völkern, alt und der Tage satt. Und Esau und Jakob, seine Söhne, begruben ihn.

創 世 記 35:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 撒 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 , 氣 絕 而 死 , 歸 到 他 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 。 他 兩 個 兒 子 以 掃 、 雅 各 把 他 埋 葬 了 。

創 世 記 35:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 撒 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 , 气 绝 而 死 , 归 到 他 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。 他 两 个 儿 子 以 扫 、 雅 各 把 他 埋 葬 了 。
And Isaac gave up the ghost and died and was gathered unto his people being old and full of days and his sons Esau and Jacob buried him


And Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
gave up the ghost
gava`  (gaw-vah')
to breathe out, i.e. (by implication) expire -- die, be dead, give up the ghost, perish.
and died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and was gathered
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
unto his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
being old
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
and full
sabea`  (saw-bay'-ah)
satiated (in a pleasant or disagreeable sense) -- full (of), satisfied (with).
of days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Esau
`Esav  (ay-sawv')
rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau.
and Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
him

Genesis 35:29 Multilingual Bible

Genèse 35:29 French

Génesis 35:29 Biblia Paralela

創 世 記 35:29 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Aged
Breathed
Buried
Died
Dieth
End
Esau
Expired
Expireth
Father's
Full
Gathered
Ghost
Isaac
Jacob
Last
Peoples
Rest
Ripe
Satisfied
Spirit

Age
Aged
Breathed
Buried
Bury
Died
Dieth
Esau
Expired
Expireth
Father's
Full
Gathered
Ghost
Isaac
Jacob
Peoples
Rest
Resting-place
Ripe
Satisfied
Sons
Spirit

Age
Aged
Breathed
Buried
Bury
Died
Dieth
Esau
Expired
Expireth
Father's
Full
Gathered
Ghost
Isaac
Jacob
Peoples
Rest
Resting-place
Ripe
Satisfied
Sons
Spirit