Genesis 49:33

Bed
Breathed
Charging
Commanding
Drew
End
Expired
Expireth
Feet
Finished
Finisheth
Gathered
Ghost
Instructions
Jacob
Last
Peoples
Spirit
Stretching
Way
Words
Yielded

Bed
Breathed
Charging
Commanding
Drew
Expired
Expireth
Finished
Finisheth
Gathered
Gathereth
Ghost
Giving
Instructions
Jacob
Peoples
Sons
Spirit
Stretching
Yielded

Bed
Breathed
Charging
Commanding
Drew
Expired
Expireth
Finished
Finisheth
Gathered
Gathereth
Ghost
Giving
Instructions
Jacob
Peoples
Sons
Spirit
Stretching
Yielded
<< Genesis 49:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Jacob finished charging his sons, he drew his feet into the bed and breathed his last, and was gathered to his people.

King James Bible
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

American King James Version
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered to his people.

American Standard Version
And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

Douay-Rheims Bible
And when he had ended the commandments, wherewith he instructed his sons, he drew up his feet upon the bed, and died: and he was gathered to his people."

Darby Bible Translation
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered his feet into the bed, and expired, and was gathered to his peoples.

English Revised Version
And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

Webster's Bible Translation
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he drew his feet into the bed, and expired, and was gathered to his people.

World English Bible
When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.

Young's Literal Translation
And Jacob finisheth commanding his sons, and gathereth up his feet unto the bed, and expireth, and is gathered unto his people.

בראשית 49:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְכַ֤ל יַעֲקֹב֙ לְצַוֹּ֣ת אֶת־בָּנָ֔יו וַיֶּאֱסֹ֥ף רַגְלָ֖יו אֶל־הַמִּטָּ֑ה וַיִּגְוַ֖ע וַיֵּאָ֥סֶף אֶל־עַמָּֽיו׃

בראשית 49:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכל יעקב לצות את־בניו ויאסף רגליו אל־המטה ויגוע ויאסף אל־עמיו׃

בראשית 49:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְכַל יַעֲקֹב לְצַוֹּת אֶת־בָּנָיו וַיֶּאֱסֹף רַגְלָיו אֶל־הַמִּטָּה וַיִּגְוַע וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו׃

בראשית 49:33 Hebrew Bible
ויכל יעקב לצות את בניו ויאסף רגליו אל המטה ויגוע ויאסף אל עמיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata

Génesis 49:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Jacob terminó de encargar estas cosas a sus hijos, recogió sus pies en la cama y expiró, y fue reunido a su pueblo.

Génesis 49:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Jacob terminó de encargar estas cosas a sus hijos, recogió sus pies en la cama y expiró, y fue reunido a su pueblo.

Génesis 49:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como acabó Jacob de dar órdenes á sus hijos, encogió sus pies en la cama, y espiró: y fué reunido con sus padres.

Génesis 49:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando acabó Jacob de dar mandamientos a sus hijos, encogió sus pies en la cama, y expiró; y fue congregado con sus padres.

Génesis 49:33 Spanish: Modern
Cuando acabó de dar instrucciones a sus hijos, recogió sus pies en la cama y expiró. Y fue reunido con sus padres.

Genèse 49:33 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

Genèse 49:33 French: Darby
Et quand Jacob eut achevé de donner ses commandements à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.

Genèse 49:33 French: Martin (1744)
Et quand Jacob eut achevé de donner ses commandements à ses fils, il retira ses pieds au lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.

Genèse 49:33 French: Ostervald (1744)
Et quand Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.

1 Mose 49:33 German: Luther (1912)
Und da Jakob vollendet hatte die Gebote an seine Kinder, tat er seine Füße zusammen aufs Bett und verschied und ward versammelt zu seinem Volk.

1 Mose 49:33 German: Luther (1545)
Und da Jakob vollendet hatte die Gebote an seine Kinder, tat er seine Füße zusammen aufs Bett und verschied und ward versammelt zu seinem Volk.

1 Mose 49:33 German: Elberfelder (1871)
Und als Jakob geendet hatte, seinen Söhnen Befehle zu geben, zog er seine Füße aufs Bett herauf und verschied und wurde versammelt zu seinen Völkern.

創 世 記 49:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 囑 咐 眾 子 已 畢 , 就 把 腳 收 在 床 上 , 氣 絕 而 死 , 歸 到 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 去 了 。

創 世 記 49:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 嘱 咐 众 子 已 毕 , 就 把 脚 收 在 床 上 , 气 绝 而 死 , 归 到 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 去 了 。

創 世 記 49:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
雅各对他的众子嘱咐完了,就把双脚收回床上,气绝而死,归到他的亲族那里去了。

創 世 記 49:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雅各對他的眾子囑咐完了,就把雙腳收回床上,氣絕而死,歸到他的親族那裡去了。
And when Jacob had made an end of commanding his sons he gathered up his feet into the bed and yielded up the ghost and was gathered unto his people


And when Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
had made an end
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
of commanding
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
he gathered up
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
his feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
into the bed
mittah  (mit-taw')
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier.
and yielded up the ghost
gava`  (gaw-vah')
to breathe out, i.e. (by implication) expire -- die, be dead, give up the ghost, perish.
and was gathered
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
unto his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

Genesis 49:33 Multilingual Bible

Genèse 49:33 French

Génesis 49:33 Biblia Paralela

創 世 記 49:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bed
Breathed
Charging
Commanding
Drew
End
Expired
Expireth
Feet
Finished
Finisheth
Gathered
Ghost
Instructions
Jacob
Last
Peoples
Spirit
Stretching
Way
Words
Yielded

Bed
Breathed
Charging
Commanding
Drew
Expired
Expireth
Finished
Finisheth
Gathered
Gathereth
Ghost
Giving
Instructions
Jacob
Peoples
Sons
Spirit
Stretching
Yielded

Bed
Breathed
Charging
Commanding
Drew
Expired
Expireth
Finished
Finisheth
Gathered
Gathereth
Ghost
Giving
Instructions
Jacob
Peoples
Sons
Spirit
Stretching
Yielded