Leviticus 20:27

Blood
Bloodguiltiness
Death
Divination
Divineth
Familiar
Ghost
Heads
Makes
Medium
Spirit
Spiritist
Spirits
Stone
Stoned
Stones
Surely
Use
Wizard
Wizards
Wonder-Worker

Blood
Bloodguiltiness
Certainly
Death
Divination
Divineth
Familiar
Ghost
Heads
Makes
Medium
Python
Spirit
Spiritist
Spirits
Stone
Stoned
Stones
Surely
Wizard
Wizards
Wonder-worker

Blood
Bloodguiltiness
Certainly
Death
Divination
Divineth
Familiar
Ghost
Heads
Makes
Medium
Python
Spirit
Spiritist
Spirits
Stone
Stoned
Stones
Surely
Wizard
Wizards
Wonder-worker
<< Leviticus 20:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
'Now a man or a woman who is a medium or a spiritist shall surely be put to death. They shall be stoned with stones, their bloodguiltiness is upon them.'"

King James Bible
A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.

American King James Version
A man also or woman that has a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be on them.

American Standard Version
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.

Douay-Rheims Bible
A man, or woman, in whom there is a pythonical or divining spirit, dying let them die: they shall stone them: their blood be upon them.

Darby Bible Translation
And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.

English Revised Version
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.

Webster's Bible Translation
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.

World English Bible
"'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.'"

Young's Literal Translation
And a man or woman -- when there is in them a familiar spirit, or who are wizards -- are certainly put to death; with stones they stone them; their blood is on them.'

ויקרא 20:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִ֣ישׁ אֹֽו־אִשָּׁ֗ה כִּי־יִהְיֶ֨ה בָהֶ֥ם אֹ֛וב אֹ֥ו יִדְּעֹנִ֖י מֹ֣ות יוּמָ֑תוּ בָּאֶ֛בֶן יִרְגְּמ֥וּ אֹתָ֖ם דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ פ

ויקרא 20:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואיש או־אשה כי־יהיה בהם אוב או ידעני מות יומתו באבן ירגמו אתם דמיהם בם׃ פ

ויקרא 20:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִישׁ אֹו־אִשָּׁה כִּי־יִהְיֶה בָהֶם אֹוב אֹו יִדְּעֹנִי מֹות יוּמָתוּ בָּאֶבֶן יִרְגְּמוּ אֹתָם דְּמֵיהֶם בָּם׃ פ

ויקרא 20:27 Hebrew Bible
ואיש או אשה כי יהיה בהם אוב או ידעני מות יומתו באבן ירגמו אתם דמיהם בם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illos

Levítico 20:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Si hay médium o espiritista entre ellos, hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos.

Levítico 20:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Si hay adivino o espiritista entre ellos, hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos.'"

Levítico 20:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el hombre ó la mujer en quienes hubiere espíritu phitónico ó de adivinación, han de ser muertos: los apedrearán con piedras; su sangre sobre ellos.

Levítico 20:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el hombre o la mujer en quienes hubiere espíritu pitónico o de adivinación, morirán; los apedrearán con piedras; su sangre será sobre ellos.

Levítico 20:27 Spanish: Modern
El hombre o la mujer en quien haya espíritu de los muertos o que sea adivino morirá irremisiblemente. Los apedrearán; su sangre será sobre ellos.

Lévitique 20:27 French: Louis Segond (1910)
Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.

Lévitique 20:27 French: Darby
Et si un homme ou une femme sont évocateurs d'esprits, ou diseurs de bonne aventure, ils seront certainement mis à mort; on les lapidera avec des pierres: leur sang sera sur eux.

Lévitique 20:27 French: Martin (1744)
Quand un homme ou une femme aura un esprit de Python, ou sera devin, on les fera mourir de mort; on les assommera de pierres ; leur sang est sur eux.

Lévitique 20:27 French: Ostervald (1744)
Lorsqu'il se trouvera un homme ou une femme évoquant les esprits ou se livrant à la divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang sera sur eux.

3 Mose 20:27 German: Luther (1912)
Wenn ein Mann oder Weib ein Wahrsager oder Zeichendeuter sein wird, die sollen des Todes sterben. Man soll sie steinigen; ihr Blut sei auf ihnen.

3 Mose 20:27 German: Luther (1545)
Wenn ein Mann oder Weib ein Wahrsager oder Zeichendeuter sein wird, die sollen des Todes sterben, man soll sie steinigen. Ihr Blut sei auf ihnen!

3 Mose 20:27 German: Elberfelder (1871)
Und wenn in einem Manne oder einem Weibe ein Totenbeschwörer- oder Wahrsagergeist ist, so sollen sie gewißlich getötet werden; man soll sie steinigen, ihr Blut ist auf ihnen.

利 未 記 20:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
無 論 男 女 , 是 交 鬼 的 或 行 巫 術 的 , 總 要 治 死 他 們 。 人 必 用 石 頭 把 他 們 打 死 , 罪 要 歸 到 他 們 身 上 。

利 未 記 20:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
无 论 男 女 , 是 交 鬼 的 或 行 巫 术 的 , 总 要 治 死 他 们 。 人 必 用 石 头 把 他 们 打 死 , 罪 要 归 到 他 们 身 上 。

利 未 記 20:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“无论男女,是交鬼的或是行法术的,必要把他们处死,要用石头打死他们;他们必须承担流血的罪责。”

利 未 記 20:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“無論男女,是交鬼的或是行法術的,必要把他們處死,要用石頭打死他們;他們必須承擔流血的罪責。”
A man also or woman that hath a familiar spirit or that is a wizard shall surely be put to death they shall stone them with stones their blood shall be upon them


A man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
also or woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
that hath
kiy  (kee)
very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed
a familiar spirit
'owb  (obe)
a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar) -- bottle, familiar spirit.
or that is a wizard
yidd`oniy  (yid-deh-o-nee')
a knowing one; specifically, a conjurer; (by impl) a ghost -- wizard.
shall surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
be put to death
muwth  (mooth)
causatively, to kill
they shall stone
ragam  (raw-gam')
to cast together (stones), i.e. to lapidate -- certainly, stone.
them with stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
their blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
shall be upon them

Leviticus 20:27 Multilingual Bible

Lévitique 20:27 French

Levítico 20:27 Biblia Paralela

利 未 記 20:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blood
Bloodguiltiness
Death
Divination
Divineth
Familiar
Ghost
Heads
Makes
Medium
Spirit
Spiritist
Spirits
Stone
Stoned
Stones
Surely
Use
Wizard
Wizards
Wonder-Worker

Blood
Bloodguiltiness
Certainly
Death
Divination
Divineth
Familiar
Ghost
Heads
Makes
Medium
Python
Spirit
Spiritist
Spirits
Stone
Stoned
Stones
Surely
Wizard
Wizards
Wonder-worker

Blood
Bloodguiltiness
Certainly
Death
Divination
Divineth
Familiar
Ghost
Heads
Makes
Medium
Python
Spirit
Spiritist
Spirits
Stone
Stoned
Stones
Surely
Wizard
Wizards
Wonder-worker