Genesis 23:19

Abraham
Afterward
Buried
Canaan
Cave
East
Facing
Field
Hebron
Hollow
Machpelah
Mach-Pe'lah
Mamre
Opposite
Rest
Rock
Sarah
Wife

Buried
Canaan
Cave
East
Facing
Field
Hebron
Hollow
Machpelah
Mach-pe'lah
Mamre
Opposite
Rest
Rock
Sarah
Wife

Buried
Canaan
Cave
East
Facing
Field
Hebron
Hollow
Machpelah
Mach-pe'lah
Mamre
Opposite
Rest
Rock
Sarah
Wife
<< Genesis 23:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.

King James Bible
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.

American King James Version
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.

American Standard Version
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.

Douay-Rheims Bible
And so Abraham buried Sara his wife, in a double cave of the field, that looked towards Mambre, this is Hebron in the land of Chanaan.

Darby Bible Translation
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.

English Revised Version
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.

Webster's Bible Translation
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.

World English Bible
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan.

Young's Literal Translation
And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which is Hebron), in the land of Canaan;

בראשית 23:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַחֲרֵי־כֵן֩ קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם אֶת־שָׂרָ֣ה אִשְׁתֹּ֗ו אֶל־מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵ֖א הִ֣וא חֶבְרֹ֑ון בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃

בראשית 23:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואחרי־כן קבר אברהם את־שרה אשתו אל־מערת שדה המכפלה על־פני ממרא הוא חברון בארץ כנען׃

בראשית 23:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַחֲרֵי־כֵן קָבַר אַבְרָהָם אֶת־שָׂרָה אִשְׁתֹּו אֶל־מְעָרַת שְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה עַל־פְּנֵי מַמְרֵא הִוא חֶבְרֹון בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃

בראשית 23:19 Hebrew Bible
ואחרי כן קבר אברהם את שרה אשתו אל מערת שדה המכפלה על פני ממרא הוא חברון בארץ כנען׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
atque ita sepelivit Abraham Sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat Mambre haec est Hebron in terra Chanaan

Génesis 23:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después de esto, Abraham sepultó a Sara su mujer en la cueva del campo de Macpela frente a Mamre, esto es, Hebrón, en la tierra de Canaán.

Génesis 23:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de esto, Abraham sepultó a Sara su mujer en la cueva del campo de Macpela frente a Mamre, es decir, Hebrón, en la tierra de Canaán.

Génesis 23:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y después de esto sepultó Abraham á Sara su mujer en la cueva de la heredad de Macpela enfrente de Mamre, que es Hebrón en la tierra de Canaán.

Génesis 23:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y después de esto sepultó Abraham a Sara su mujer en la cueva de la heredad de Macpela enfrente de Mamre, que es Hebrón en la tierra de Canaán.

Génesis 23:19 Spanish: Modern
Después de esto, Abraham sepultó a Sara su mujer en la cueva del campo en Macpela, frente a Mamre, es decir, Hebrón, en la tierra de Canaán.

Genèse 23:19 French: Louis Segond (1910)
Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.

Genèse 23:19 French: Darby
Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.

Genèse 23:19 French: Martin (1744)
Et après cela Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, au devant de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

Genèse 23:19 French: Ostervald (1744)
Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

1 Mose 23:19 German: Luther (1912)
Darnach begrub Abraham Sara, sein Weib, in der Höhle des Ackers, die zwiefach ist, Mamre gegenüber, das ist Hebron, im Lande Kanaan.

1 Mose 23:19 German: Luther (1545)
Danach begrub Abraham Sara, sein Weib, in der Höhle des Ackers, die zwiefach ist, gegen Mamre über, das ist, Hebron, im Lande Kanaan.

1 Mose 23:19 German: Elberfelder (1871)
Und danach begrub Abraham Sara, sein Weib, in der Höhle des Feldes von Machpela, vor Mamre, das ist Hebron, im Lande Kanaan.

創 世 記 23:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 後 , 亞 伯 拉 罕 把 他 妻 子 撒 拉 埋 葬 在 迦 南 地 幔 利 前 的 麥 比 拉 田 間 的 洞 裡 。 〈 幔 利 就 是 希 伯 崙 〉 。

創 世 記 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 後 , 亚 伯 拉 罕 把 他 妻 子 撒 拉 埋 葬 在 迦 南 地 幔 利 前 的 麦 比 拉 田 间 的 洞 里 。 〈 幔 利 就 是 希 伯 仑 〉 。

創 世 記 23:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这事以后,亚伯拉罕把自己的妻子撒拉埋在迦南地,幔利前面麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。

創 世 記 23:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這事以後,亞伯拉罕把自己的妻子撒拉埋在迦南地,幔利前面麥比拉田間的洞裡。幔利就是希伯崙。
And after this Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre the same is Hebron in the land of Canaan


And after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
this
ken  (kane)
set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) -- + after that (this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, you.
Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
Sarah
Sarah  (saw-raw')
Sarah, Abraham's wife -- Sarah.
his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
in the cave
m`arah  (meh-aw-raw')
a cavern (as dark) -- cave, den, hole.
of the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
of Machpelah
Makpelah  (mak-pay-law')
a fold; Makpelah, a place in Palestine -- Machpelah.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Mamre
Mamre'  (mam-ray')
lusty; Mamre, an Amorite -- Mamre.
the same is Hebron
Chebrown  (kheb-rone')
seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites -- Hebron.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Canaan
Kna`an  (ken-ah'-an)
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.

Genesis 23:19 Multilingual Bible

Genèse 23:19 French

Génesis 23:19 Biblia Paralela

創 世 記 23:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abraham
Afterward
Buried
Canaan
Cave
East
Facing
Field
Hebron
Hollow
Machpelah
Mach-Pe'lah
Mamre
Opposite
Rest
Rock
Sarah
Wife

Buried
Canaan
Cave
East
Facing
Field
Hebron
Hollow
Machpelah
Mach-pe'lah
Mamre
Opposite
Rest
Rock
Sarah
Wife

Buried
Canaan
Cave
East
Facing
Field
Hebron
Hollow
Machpelah
Mach-pe'lah
Mamre
Opposite
Rest
Rock
Sarah
Wife