New American Standard Bible (©1995) And the raiders came from the camp of the Philistines in three companies: one company turned toward Ophrah, to the land of Shual,King James Bible And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual: American King James Version And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual: American Standard Version And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual; Douay-Rheims Bible And there went out of the camp of the Philistines three companies to plunder. One company went towards the way of Ephra to the land of Sual; Darby Bible Translation And the ravagers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned the way of Ophrah, into the land of Shual; English Revised Version And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual: Webster's Bible Translation And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leadeth to Ophrah, to the land of Shual: World English Bible The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual; Young's Literal Translation And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines -- three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et egressi sunt ad praedandum de castris Philisthim tres cunei unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad terram Saul 1 Samuel 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y salieron los merodeadores del campamento de los filisteos en tres compañías; una compañía se dirigió por el camino de Ofra, a la tierra de Sual, 1 Samuel 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y salió una avanzada del campamento de los Filisteos en tres compañías; una compañía se dirigió por el camino de Ofra, a la tierra de Sual; 1 Samuel 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y salieron del campo de los Filisteos en correría tres escuadrones. El un escuadrón tiró por el camino de Ophra hacia la tierra de Sual. 1 Samuel 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y salieron del campamento de los filisteos tres escuadrones a destruir la tierra. Un escuadrón marchaba por el camino de Ofra hacia la tierra de Sual. 1 Samuel 13:17 Spanish: Modern y de su campamento salieron los destructores en tres escuadrones. Un escuadrón se dirigió por el camino de Ofra hacia la tierra de Sual. 1 Samuel 13:17 French: Louis Segond (1910) Il sortit du camp des Philistins trois corps pour ravager: l'un prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Schual; 1 Samuel 13:17 French: Darby Et les ravageurs sortirent du camp des Philistins en trois corps: un corps prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Shual, 1 Samuel 13:17 French: Martin (1744) Et il sortit trois bandes du camp des Philistins pour faire du dégât; l'une de ces bandes prit le chemin de Hophra, vers le pays de Suhal. 1 Samuel 13:17 German: Luther (1912) Und aus dem Lager der Philister zogen drei Haufen, das Land zu verheeren. Einer wandte sich auf die Straße gen Ophra ins Land Sual; {~} 1 Samuel 13:17 German: Luther (1545) Und aus dem Lager der Philister zogen drei Haufen, das Land zu verheeren. Einer wandte sich auf die Straße gen Ophra, ins Land Sual; 1 Samuel 13:17 German: Elberfelder (1871) Und der Verheerungszug ging aus von dem Lager der Philister in drei Haufen: Ein Haufe wandte sich des Weges nach Ophra, nach dem Lande Schual hin, 撒 母 耳 記 上 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 掠 兵 從 非 利 士 營 中 出 來 , 分 為 三 隊 : 一 隊 往 俄 弗 拉 向 書 亞 地 去 , 撒 母 耳 記 上 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 掠 兵 从 非 利 士 营 中 出 来 , 分 为 三 队 : 一 队 往 俄 弗 拉 向 书 亚 地 去 , And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies one company turned unto the way that leadeth to Ophrah unto the land of Shual And the spoilers shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). came out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) of the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. in three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice companies ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first company ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) turned panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. unto the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb that leadeth to Ophrah `Ophrah (of-raw') female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine -- Ophrah. unto the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Shual Shuw`al (shoo-awl') Shual, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Shual.1 Samuel 13:17 Multilingual Bible 1 Samuel 13:17 French 1 Samuel 13:17 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 13:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |