New American Standard Bible (©1995) I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.King James Bible I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. American King James Version I charge you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. American Standard Version I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren. Douay-Rheims Bible I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren. Darby Bible Translation I adjure you by the Lord that the letter be read to all the holy brethren. English Revised Version I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren. Webster's Bible Translation I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren. World English Bible I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. Young's Literal Translation I charge you by the Lord, that the letter be read to all the holy brethren; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁρκίζω ὑμεῖς ὁ κύριος ἀναγινώσκω ὁ ἐπιστολή πᾶς ὁ ἀδελφός ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁρκίζω ὑμᾶς τὸν Κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὀρκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἀδελφοῖς ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ενορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αδελφοις ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοις αδελφοις ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Textus Receptus (1550) ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοις αδελφοις ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοις αδελφοις ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Westcott/Hort ενορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αδελφοις Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus 1 Tesalonicenses 5:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Os encargo solemnemente por el Señor que se lea esta carta a todos los hermanos. 1 Tesalonicenses 5:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Les encargo solemnemente por el Señor que se lea esta carta a todos los hermanos. 1 Tesalonicenses 5:27 Spanish: Reina Valera (1909) Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos. 1 Tesalonicenses 5:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Os amonesto por el Señor, que esta carta sea leída a todos los santos hermanos. 1 Tesalonicenses 5:27 Spanish: Modern Solemnemente os insto por el Señor que se lea esta carta a todos los hermanos. 1 Thessaloniciens 5:27 French: Louis Segond (1910) Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères. 1 Thessaloniciens 5:27 French: Darby Je vous adjure par le Seigneur que la lettre soit lue à tous les saints frères. 1 Thessaloniciens 5:27 French: Martin (1744) Je vous conjure par le Seigneur que cette Epître soit lue à tous les saints frères. 1 Thessalonicher 5:27 German: Luther (1912) Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern. 1 Thessalonicher 5:27 German: Luther (1545) Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset allen heiligen Brüdern. 1 Thessalonicher 5:27 German: Elberfelder (1871) Ich beschwöre euch bei dem Herrn, daß der Brief allen heiligen Brüdern vorgelesen werde. 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 指 著 主 囑 咐 你 們 , 要 把 這 信 念 給 眾 弟 兄 聽 。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 指 着 主 嘱 咐 你 们 , 要 把 这 信 念 给 众 弟 兄 听 。 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren ορκιζω verb - present active indicative - first person singular horkizo  hor-kid'-zo: to put on oath, i.e. make swear; by analogy, to solemnly enjoin -- adjure, charge. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. αναγνωσθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent anaginosko  an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιστολην noun - accusative singular feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοις adjective - dative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. αδελφοις noun - dative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.1 Thessalonians 5:27 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 5:27 French 1 Tesalonicenses 5:27 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |