New American Standard Bible (©1995) so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.King James Bible Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. American King James Version Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. American Standard Version so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober. Douay-Rheims Bible Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober. Darby Bible Translation So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober; English Revised Version so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober. Webster's Bible Translation Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. World English Bible so then let's not sleep, as the rest do, but let's watch and be sober. Young's Literal Translation so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄρα οὖν μή καθεύδω ὡς ὁ λοιποί ἀλλά γρηγορεύω καί νήφω ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς καὶ οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς καὶ οἱ λοιποί ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. αρα ουν μη καθευδωμεν ως οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αρα ουν μη καθευδωμεν ως και οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) αρα ουν μη καθευδωμεν ως και οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) αρα ουν μη καθευδωμεν ως και οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort αρα ουν μη καθευδωμεν ως οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simus 1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, no durmamos como los demás, sino estemos alerta y seamos sobrios. 1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, no durmamos como los demás, sino estemos alerta y seamos sobrios (tengamos dominio propio). 1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios. 1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios. 1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: Modern Por tanto, no durmamos como los demás, sino vigilemos y seamos sobrios; 1 Thessaloniciens 5:6 French: Louis Segond (1910) Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres. 1 Thessaloniciens 5:6 French: Darby Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres; 1 Thessaloniciens 5:6 French: Martin (1744) Ainsi donc ne dormons point comme les autres, mais veillons, et soyons sobres. 1 Thessaloniciens 5:6 French: Ostervald (1744) Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres. 1 Thessalonicher 5:6 German: Luther (1912) So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein. 1 Thessalonicher 5:6 German: Luther (1545) So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein. 1 Thessalonicher 5:6 German: Elberfelder (1871) Also laßt uns nun nicht schlafen wie die übrigen, sondern wachen und nüchtern sein. 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 我 們 不 要 睡 覺 像 別 人 一 樣 , 總 要 儆 醒 謹 守 。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 我 们 不 要 睡 觉 像 别 人 一 样 , 总 要 儆 醒 谨 守 。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。 Therefore __ let us not sleep as __ do others but let us watch and be sober αρα particle ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. καθευδωμεν verb - present active subjunctive - first person katheudo  kath-yoo'-do: to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιποι adjective - nominative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. γρηγορωμεν verb - present active subjunctive - first person gregoreuo  gray-gor-yoo'-o: to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words νηφωμεν verb - present active subjunctive - first person nepho  nay'-fo: to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet -- be sober, watch.1 Thessalonians 5:6 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 5:6 French 1 Tesalonicenses 5:6 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |