New American Standard Bible (©1995) Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;King James Bible Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; American King James Version Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; American Standard Version Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; Douay-Rheims Bible Be instant in prayer; watching in it with thanksgiving: Darby Bible Translation Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving; English Revised Version Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; Webster's Bible Translation Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; World English Bible Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; Young's Literal Translation In the prayer continue ye, watching in it in thanksgiving; ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ προσευχή προσκαρτερέω γρηγορεύω ἐν αὐτός ἐν εὐχαριστία ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Greek Orthodox Church Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata orationi instate vigilantes in ea in gratiarum actione Colosenses 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Perseverad en la oración, velando en ella con acción de gracias; Colosenses 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Perseveren en la oración, velando en ella con acción de gracias. Colosenses 4:2 Spanish: Reina Valera (1909) Perseverad en oración, velando en ella con hacimiento de gracias: Colosenses 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Perseverad en la oración, velando en ella con acción de gracias; Colosenses 4:2 Spanish: Modern Perseverad siempre en la oración, vigilando en ella con acción de gracias. Colossiens 4:2 French: Louis Segond (1910) Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces. Colossiens 4:2 French: Darby Persévérez dans la prière, veillant en elle avec des actions de grâces; Colossiens 4:2 French: Martin (1744) Persévérez dans la prière, veillant dans cet exercice avec des actions de grâces : Kolosser 4:2 German: Luther (1912) Haltet an am Gebet und wachet in demselben mit Danksagung; Kolosser 4:2 German: Luther (1545) Haltet an am Gebet und wachet in demselbigen mit Danksagung! Kolosser 4:2 German: Elberfelder (1871) Beharret im Gebet und wachet in demselben mit Danksagung; 歌 羅 西 書 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 恆 切 禱 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。 歌 羅 西 書 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。 Continue in prayer and watch in the same with thanksgiving τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσευχη noun - dative singular feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. προσκαρτερειτε verb - present active imperative - second person proskartereo  pros-kar-ter-eh'-o: to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor) γρηγορουντες verb - present active participle - nominative plural masculine gregoreuo  gray-gor-yoo'-o: to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ευχαριστια noun - dative singular feminine eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah: gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).Colossians 4:2 Multilingual Bible Colossiens 4:2 French Colosenses 4:2 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 4:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |