New American Standard Bible (©1995) In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.King James Bible In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign. American King James Version In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign. American Standard Version In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign. Douay-Rheims Bible In those days Ezechias was sick even to death, and he prayed to the Lord: and he heard him, and gave him a sign. Darby Bible Translation In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a sign. English Revised Version In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto the LORD; and he spake unto him, and gave him a sign. Webster's Bible Translation In those days Hezekiah was sick and near to death, and he prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign. World English Bible In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign. Young's Literal Translation In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus illis aegrotavit Ezechias usque ad mortem et oravit Dominum exaudivitque eum et dedit ei signum 2 Crónicas 32:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte; y oró al SEÑOR, y El le habló y le dio una señal. 2 Crónicas 32:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte; y oró al SEÑOR, y El le habló y le dio una señal. 2 Crónicas 32:24 Spanish: Reina Valera (1909) En aquel tiempo Ezechîas enfermó de muerte: y oró á Jehová, el cual le respondió, y dióle una señal. 2 Crónicas 32:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquel tiempo Ezequías enfermó de muerte; y oró al SEÑOR, el cual le respondió, y le dio una señal. 2 Crónicas 32:24 Spanish: Modern En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte y oró a Jehovah. Él le respondió y le dio una señal milagrosa. 2 Chroniques 32:24 French: Louis Segond (1910) En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Il fit une prière à l'Eternel; et l'Eternel lui adressa la parole, et lui accorda un prodige. 2 Chroniques 32:24 French: Darby En ces jours-là, Ézéchias fut malade à la mort; et il pria l'Éternel, et l'Éternel lui parla, et lui donna un signe. 2 Chroniques 32:24 French: Martin (1744) En ces jours-là Ezéchias fut malade jusqu'à la mort, et il pria l'Eternel, qui l'exauça, et lui donna un signe. 2 Chroniques 32:24 French: Ostervald (1744) En ces jours-là, Ézéchias fut malade à la mort, et pria l'Éternel, qui l'exauça et lui accorda un prodige. 2 Chronik 32:24 German: Luther (1912) Zu der Zeit ward Hiskia todkrank. Und er bat den HERRN; der redete zu ihm und gab ihm ein Wunderzeichen. 2 Chronik 32:24 German: Luther (1545) Zu der Zeit ward Hiskia todkrank; und er bat den HERRN. Der redete ihm und gab ihm ein Wunder. 2 Chronik 32:24 German: Elberfelder (1871) In jenen Tagen wurde Jehiskia krank zum Sterben; und er betete zu Jehova. Und Jehova (W. er) redete zu ihm und gab (O. tat) ihm ein Wunder. 歷 代 志 下 32:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 時 希 西 家 病 得 要 死 , 就 禱 告 耶 和 華 , 耶 和 華 應 允 他 , 賜 他 一 個 兆 頭 。 歷 代 志 下 32:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 时 希 西 家 病 得 要 死 , 就 祷 告 耶 和 华 , 耶 和 华 应 允 他 , 赐 他 一 个 兆 头 。 歷 代 志 下 32:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 希西家病危与康复(王下20:1-11;赛38:1-8、21-22)那时,希西家患病垂危,就祷告耶和华;耶和华应允了他,又赐他一个征兆。 歷 代 志 下 32:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 希西家病危與康復(王下20:1~11;賽38:1~8、21~22)那時,希西家患病垂危,就禱告耶和華;耶和華應允了他,又賜他一個徵兆。 In those days Hezekiah was sick to the death and prayed unto the LORD and he spake unto him and he gave him a sign In those days yowm (yome) a day (as the warm hours), Hezekiah Ychizqiyah (yekh-iz-kee-yaw') strengthened of Jah; Jechizkijah, the name of five Israelites -- Hezekiah, Jehizkiah. was sick chalah (khaw-law') to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat to the death muwth (mooth) causatively, to kill and prayed palal (paw-lal') to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and he spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him and he gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him a sign mowpheth (mo-faith') a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at).
2 Chronicles 32:24 Multilingual Bible 2 Chroniques 32:24 French 2 Crónicas 32:24 Biblia Paralela 歷 代 志 下 32:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |