2 Kings 23:17

Altar
Bethel
Beth-El
City
Grave
Headstone
Judah
Marks
Monument
Predicted
Proclaimed
Pronounced
Resting-Place
Sepulcher
Sepulchre
Sign
Title
Tomb
Word
Yonder

Altar
Bethel
Beth-el
Grave
Hast
Headstone
Judah
Marks
Monument
Predicted
Proclaimed
Proclaimeth
Pronounced
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Sign
Title
Tomb
Tombstone
Town
Yonder

Altar
Bethel
Beth-el
Grave
Hast
Headstone
Judah
Marks
Monument
Predicted
Proclaimed
Proclaimeth
Pronounced
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Sign
Title
Tomb
Tombstone
Town
Yonder
<< 2 Kings 23:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then he said, "What is this monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."

King James Bible
Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.

American King James Version
Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulcher of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel.

American Standard Version
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.

Douay-Rheims Bible
And he said: What is that monument which I see? And the men of that city answered: It is the sepulchre of the man of God, who came from Juda, and foretold these things which thou hast done upon the altar of Bethel.

Darby Bible Translation
Then he said, What tombstone is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which thou hast done against the altar of Bethel.

English Revised Version
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.

Webster's Bible Translation
Then he said, What title is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.

World English Bible
Then he said, "What monument is that which I see?" The men of the city told him, "It is the tomb of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel."

Young's Literal Translation
And he saith, 'What is this sign that I see?' and the men of the city say unto him, 'The grave of the man of God who hath come from Judah, and proclaimeth these things that thou hast done concerning the altar of Beth-El.'

מלכים ב 23:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר מָ֚ה הַצִּיּ֣וּן הַלָּ֔ז אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֣י רֹאֶ֑ה וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אַנְשֵׁ֣י הָעִ֗יר הַקֶּ֤בֶר אִישׁ־הָֽאֱלֹהִים֙ אֲשֶׁר־בָּ֣א מִֽיהוּדָ֔ה וַיִּקְרָ֗א אֶת־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתָ עַ֖ל הַמִּזְבַּ֥ח בֵּֽית־אֵֽל׃

מלכים ב 23:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר מה הציון הלז אשר אני ראה ויאמרו אליו אנשי העיר הקבר איש־האלהים אשר־בא מיהודה ויקרא את־הדברים האלה אשר עשית על המזבח בית־אל׃

מלכים ב 23:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מָה הַצִּיּוּן הַלָּז אֲשֶׁר אֲנִי רֹאֶה וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַנְשֵׁי הָעִיר הַקֶּבֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה וַיִּקְרָא אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עַל הַמִּזְבַּח בֵּית־אֵל׃

מלכים ב 23:17 Hebrew Bible
ויאמר מה הציון הלז אשר אני ראה ויאמרו אליו אנשי העיר הקבר איש האלהים אשר בא מיהודה ויקרא את הדברים האלה אשר עשית על המזבח בית אל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis Dei qui venit de Iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare Bethel

2 Reyes 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces dijo: ¿Qué monumento es éste que veo? Y los hombres de la ciudad le dijeron: Es el sepulcro del hombre de Dios que vino de Judá y proclamó estas cosas que has hecho contra el altar de Betel.

2 Reyes 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces dijo: "¿Qué monumento es éste que veo?" Y los hombres de la ciudad le dijeron: "Es el sepulcro del hombre de Dios que vino de Judá y proclamó estas cosas que has hecho contra el altar de Betel."

2 Reyes 23:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y después dijo: ¿Qué título es este que veo? Y los de la ciudad le respondieron: Este es el sepulcro del varón de Dios que vino de Judá, y profetizó estas cosas que tú has hecho sobre el altar de Beth-el.

2 Reyes 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y después dijo: ¿Qué título es este que veo? Y los de la ciudad le respondieron: Este es el sepulcro del varón de Dios que vino de Judá, y profetizó estas cosas que tú has hecho sobre el altar de Bet-el.

2 Reyes 23:17 Spanish: Modern
Después preguntó: --¿Qué es aquel monumento que veo? Y los hombres de la ciudad le respondieron: --Es el sepulcro del hombre de Dios que vino de Judá y anunció estas cosas que tú has hecho contra el altar de Betel.

2 Rois 23:17 French: Louis Segond (1910)
Il dit: Quel est ce monument que je vois? Les gens de la ville lui répondirent: C'est le sépulcre de l'homme de Dieu, qui est venu de Juda, et qui a crié contre l'autel de Béthel ces choses que tu as accomplies.

2 Rois 23:17 French: Darby
Et le roi dit: Quel est ce monument que je vois? Et les hommes de la ville lui dirent: C'est le sépulcre de l'homme de Dieu qui vint de Juda, et qui proclama ces choses que tu as faites sur l'autel de Béthel.

2 Rois 23:17 French: Martin (1744)
Et le Roi avait dit : Qu'est-ce que ce tombeau que je vois? Et les hommes de la ville lui avaient répondu : C'est le sépulcre de l'homme de Dieu qui vint de Juda, et qui prononça à haute voix les choses que tu as faites sur l'autel de Bethel.

2 Koenige 23:17 German: Luther (1912)
Und er sprach: Was ist das für ein Grabmal, das ich sehe? Und die Leute in der Stadt sprachen zu ihm: Es ist das Grab des Mannes Gottes, der von Juda kam und rief solches aus, das du getan hast wider den Altar zu Beth-El.

2 Koenige 23:17 German: Luther (1545)
Und er sprach: Was ist das für ein Grabmal, das ich sehe? Und die Leute in der Stadt sprachen zu ihm: Es ist das Grab des Mannes Gottes, der von Juda kam und rief solches aus, das du getan hast, wider den Altar zu Bethel.

2 Koenige 23:17 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach: Was ist das dort für ein Mal, das ich sehe? Und die Leute der Stadt sprachen zu ihm: Es ist das Grab des Mannes Gottes, der von Juda gekommen ist und diese Dinge ausgerufen hat, die du wider den Altar von Bethel getan hast.

列 王 紀 下 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 西 亞 問 說 : 我 所 看 見 的 是 甚 麼 碑 ? 那 城 裡 的 人 回 答 說 : 先 前 有   神 人 從 猶 大 來 , 預 先 說 王 現 在 向 伯 特 利 壇 所 行 的 事 , 這 就 是 他 的 墓 碑 。

列 王 紀 下 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 西 亚 问 说 : 我 所 看 见 的 是 甚 麽 碑 ? 那 城 里 的 人 回 答 说 : 先 前 有   神 人 从 犹 大 来 , 预 先 说 王 现 在 向 伯 特 利 坛 所 行 的 事 , 这 就 是 他 的 墓 碑 。
Then he said What title is that that I see And the men of the city told him It is the sepulchre of the man of God which came from Judah and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel


Then he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What title
tsiyuwn  (tsee-yoon')
a monumental or guiding pillar -- sign, title, waymark.
is that
hallaz  (hal-lawz')
this or that -- side, that, this.
that I see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
And the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
told
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
him It is the sepulchre
qeber,  (keh'-ber)
a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre.
of the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
which came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
from Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and proclaimed
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
these things
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that thou hast done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
against the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
of Bethel
Beyth-'El  (bayth-ale')
house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el.

2 Kings 23:17 Multilingual Bible

2 Rois 23:17 French

2 Reyes 23:17 Biblia Paralela

列 王 紀 下 23:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Altar
Bethel
Beth-El
City
Grave
Headstone
Judah
Marks
Monument
Predicted
Proclaimed
Pronounced
Resting-Place
Sepulcher
Sepulchre
Sign
Title
Tomb
Word
Yonder

Altar
Bethel
Beth-el
Grave
Hast
Headstone
Judah
Marks
Monument
Predicted
Proclaimed
Proclaimeth
Pronounced
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Sign
Title
Tomb
Tombstone
Town
Yonder

Altar
Bethel
Beth-el
Grave
Hast
Headstone
Judah
Marks
Monument
Predicted
Proclaimed
Proclaimeth
Pronounced
Resting-place
Sepulcher
Sepulchre
Sign
Title
Tomb
Tombstone
Town
Yonder