New American Standard Bible (©1995) "They have also emptied out the money which was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hands of the supervisors and the workmen."King James Bible And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen. American King James Version And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen. American Standard Version And they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen. Douay-Rheims Bible They have gathered together the silver that was found in the house of the Lord: and it is given to the overseers of the artificers, and of the workmen, for divers works. Darby Bible Translation and they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen. English Revised Version And they have emptied out the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen. Webster's Bible Translation And they have collected the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen. World English Bible They have emptied out the money that was found in the house of Yahweh, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen." Young's Literal Translation and they pour out the money that is found in the house of Jehovah, and give it into the hand of those appointed, and into the hands of those doing the work.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata argentum quod reppertum est in domo Domini conflaverunt datumque est praefectis artificum et diversa opera fabricantium 2 Crónicas 34:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También han tomado el dinero que se encontraba en la casa del SEÑOR, y lo han entregado en manos de los encargados y de los obreros. 2 Crónicas 34:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "También han tomado el dinero que se encontraba en la casa del SEÑOR, y lo han entregado en manos de los encargados y de los obreros." 2 Crónicas 34:17 Spanish: Reina Valera (1909) Han reunido el dinero que se halló en la casa de Jehová, y lo han entregado en mano de los comisionados, y en mano de los que hacen la obra. 2 Crónicas 34:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Han tomado el dinero que se halló en la Casa del SEÑOR, y lo han entregado en mano de los comisionados, y en mano de los que hacen la obra. 2 Crónicas 34:17 Spanish: Modern Ellos han vaciado el dinero que se halló en la casa de Jehovah, y lo han entregado en manos de los que están encargados, en manos de los que hacen la obra. 2 Chroniques 34:17 French: Louis Segond (1910) ils ont amassé l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel, et l'ont remis entre les mains des inspecteurs et des ouvriers. 2 Chroniques 34:17 French: Darby et ils ont versé l'argent qui s'est trouvé dans la maison de l'Éternel, et l'ont remis entre les mains des préposés et entre les mains de ceux qui font l'ouvrage. 2 Chroniques 34:17 French: Martin (1744) Et ils ont amassé l'argent qui a été trouvé dans la maison de l'Eternel, et l'ont livré entre les mains des commissaires, et entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage. 2 Chronik 34:17 German: Luther (1912) Und sie haben das Geld zuhauf geschüttet, das im Hause des HERRN gefunden ist, und haben's gegeben denen, die verordnet sind, und den Arbeitern. {~} {~} {~} {~} 2 Chronik 34:17 German: Luther (1545) Und sie haben das Geld zuhauf geschüttet, das im Hause des HERRN funden ist, und haben's gegeben denen, die verordnet sind, und den Arbeitern. 2 Chronik 34:17 German: Elberfelder (1871) sie haben das Geld, welches im Hause Jehovas gefunden worden ist, ausgeschüttet und es in die Hand derer gegeben, welche zur Aufsicht bestellt sind, und in die Hand derer, welche das Werk tun. 歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 殿 裡 的 銀 子 倒 出 來 , 交 給 督 工 的 和 匠 人 的 手 裡 了 。 歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 殿 里 的 银 子 倒 出 来 , 交 给 督 工 的 和 匠 人 的 手 里 了 。 And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD and have delivered it into the hand of the overseers and to the hand of the workmen __ And they have gathered together nathak (naw-thak') to flow forth; by implication, to liquify -- drop, gather (together), melt, pour (forth, out). the money keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). that was found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and have delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it into the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the overseers paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. and to the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the workmen `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)2 Chronicles 34:17 Multilingual Bible 2 Chroniques 34:17 French 2 Crónicas 34:17 Biblia Paralela 歷 代 志 下 34:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |