2 Samuel 23:3

Fear
Israel
Justly
Righteous
Righteously
Righteousness
Rock
Ruler
Rules
Ruleth
Ruling
Upright
Word

Fear
Justly
Righteous
Righteously
Righteousness
Rock
Ruler
Rules
Ruleth
Ruling
Spake
Spoke
Spoken
Upright

Fear
Justly
Righteous
Righteously
Righteousness
Rock
Ruler
Rules
Ruleth
Ruling
Spake
Spoke
Spoken
Upright
<< 2 Samuel 23:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, 'He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,

King James Bible
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.

American King James Version
The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that rules over men must be just, ruling in the fear of God.

American Standard Version
The God of Israel said, The Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, That ruleth in the fear of God,

Douay-Rheims Bible
The God of Israel said to me, the strong one of Israel spoke, the ruler of men, the just ruler in the fear of God.

Darby Bible Translation
The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, The ruler among men shall be just, Ruling in the fear of God;

English Revised Version
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, that ruleth in the fear of God,

Webster's Bible Translation
The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.

World English Bible
The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, 'One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,

Young's Literal Translation
He said -- the God of Israel -- to me, He spake -- the Rock of Israel: He who is ruling over man is righteous, He is ruling in the fear of God.

שמואל ב 23:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָמַר֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִ֥י דִבֶּ֖ר צ֣וּר יִשְׂרָאֵ֑ל מֹושֵׁל֙ בָּאָדָ֔ם צַדִּ֕יק מֹושֵׁ֖ל יִרְאַ֥ת אֱלֹהִֽים׃

שמואל ב 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃

שמואל ב 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמַר אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לִי דִבֶּר צוּר יִשְׂרָאֵל מֹושֵׁל בָּאָדָם צַדִּיק מֹושֵׁל יִרְאַת אֱלֹהִים׃

שמואל ב 23:3 Hebrew Bible
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit Deus Israhel mihi locutus est Fortis Israhel dominator hominum iustus dominator in timore Dei

2 Samuel 23:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dijo el Dios de Israel, me habló la Roca de Israel: ``El que con justicia gobierna sobre los hombres, que en el temor de Dios gobierna,

2 Samuel 23:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dijo el Dios de Israel, Me habló la Roca de Israel: 'El que con justicia gobierna sobre los hombres, Que en el temor de Dios gobierna,

2 Samuel 23:3 Spanish: Reina Valera (1909)
El Dios de Israel ha dicho, Hablóme el Fuerte de Israel: El señoreador de los hombres será justo. Señoreador en temor de Dios.

2 Samuel 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El Dios de Israel me ha dictado, el Fuerte de Israel habló): Señoreador de los hombres, justo señoreador en temor de Dios.

2 Samuel 23:3 Spanish: Modern
El Dios de Israel ha dicho; me ha hablado la Roca de Israel: 'El que gobierna a los hombres con justicia, el que gobierna con el temor de Dios,

2 Samuel 23:3 French: Louis Segond (1910)
Le Dieu d'Israël a parlé, Le rocher d'Israël m'a dit: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu,

2 Samuel 23:3 French: Darby
Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé: Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu,

2 Samuel 23:3 French: Martin (1744)
Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu,

2 Samuel 23:3 French: Ostervald (1744)
Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, qui règne dans la crainte de Dieu,

2 Samuel 23:3 German: Luther (1912)
Es hat der Gott Israels zu mir gesprochen, der Hort Israels hat geredet: Ein Gerechter herrscht unter den Menschen, er herrscht mit der Furcht Gottes

2 Samuel 23:3 German: Luther (1545)
Es hat der Gott Israels zu mir gesprochen; der Hort Israels hat geredet, der gerechte HERRSCher unter den Menschen, der HERRSCher in der Furcht Gottes.

2 Samuel 23:3 German: Elberfelder (1871)
Es hat gesprochen der Gott Israels, der Fels Israels zu mir geredet: Ein Herrscher unter (O. über die) den Menschen, gerecht, ein Herrscher in Gottesfurcht;

撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 的   神 、 以 色 列 的 磐 石 曉 諭 我 說 : 那 以 公 義 治 理 人 民 的 , 敬 畏   神 執 掌 權 柄 ,

撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 的   神 、 以 色 列 的 磐 石 晓 谕 我 说 : 那 以 公 义 治 理 人 民 的 , 敬 畏   神 执 掌 权 柄 ,

撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列的 神说,以色列的磐石告诉我:那以公义统治人的,那存敬畏 神的心施行统治的,

撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列的 神說,以色列的磐石告訴我:那以公義統治人的,那存敬畏 神的心施行統治的,
The God of Israel said the Rock of Israel spake to me He that ruleth over men must be just ruling in the fear of God


The God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Rock
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
to me He that ruleth
mashal  (maw-shal')
to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
over men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
must be just
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
ruling
mashal  (maw-shal')
to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
in the fear
yir'ah  (yir-aw')
fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness).
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

2 Samuel 23:3 Multilingual Bible

2 Samuel 23:3 French

2 Samuel 23:3 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 23:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Fear
Israel
Justly
Righteous
Righteously
Righteousness
Rock
Ruler
Rules
Ruleth
Ruling
Upright
Word

Fear
Justly
Righteous
Righteously
Righteousness
Rock
Ruler
Rules
Ruleth
Ruling
Spake
Spoke
Spoken
Upright

Fear
Justly
Righteous
Righteously
Righteousness
Rock
Ruler
Rules
Ruleth
Ruling
Spake
Spoke
Spoken
Upright