Acts 10:46

Declared
Exalting
Extolling
Glory
Heard
Hearing
Languages
Magnify
Magnifying
Majesty
Peter
Praising
Speak
Speaking
Talking
Tongues

Declared
Exalting
Extolling
Giving
Glory
Hearing
Languages
Magnify
Magnifying
Majesty
Peter
Praising
Speak
Speaking
Talking
Tongues

Declared
Exalting
Extolling
Giving
Glory
Hearing
Languages
Magnify
Magnifying
Majesty
Peter
Praising
Speak
Speaking
Talking
Tongues
<< Acts 10:46 >>
New American Standard Bible (©1995)
For they were hearing them speaking with tongues and exalting God. Then Peter answered,

King James Bible
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

American King James Version
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

American Standard Version
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

Douay-Rheims Bible
For they heard them speaking with tongues, and magnifying God.

Darby Bible Translation
for they heard them speaking with tongues and magnifying God. Then Peter answered,

English Revised Version
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,

Webster's Bible Translation
For they heard them speak in languages and magnify God. Then answered Peter,

World English Bible
For they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter answered,

Young's Literal Translation
for they were hearing them speaking with tongues and magnifying God.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις καὶ μεγαλυνόντων τὸν θεόν. τότε ἀπεκρίθη Πέτρος,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις καὶ μεγαλυνόντων τὸν Θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις καὶ μεγαλυνόντων τὸν θεόν τότε ἀπεκρίθη ὁ Πέτρος

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις καὶ μεγαλυνόντων τὸν θεὸν. τότε ἀπεκρίθη Πέτρος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη πετρος

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη ο πετρος

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη ο πετρος

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη ο πετρος

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:46 Greek NT: Westcott/Hort
ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη πετρος

Acts 10:46 Hebrew Bible
כי שמעו אתם ממללים בלשנות ומגדלים את האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
audiebant enim illos loquentes linguis et magnificantes Deum

Hechos 10:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
pues les oían hablar en lenguas y exaltar a Dios. Entonces Pedro dijo:

Hechos 10:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
pues los oían hablar en lenguas y exaltar a Dios. Entonces Pedro dijo:

Hechos 10:46 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque los oían que hablaban en lenguas, y que magnificaban á Dios.

Hechos 10:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque los oían que hablaban en lenguas, y que magnificaban a Dios.

Hechos 10:46 Spanish: Modern
pues les oían hablar en lenguas y glorificar a Dios.

Actes 10:46 French: Louis Segond (1910)
Car ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu. Alors Pierre dit:

Actes 10:46 French: Darby
car ils les entendaient parler en langues et magnifier Dieu.

Actes 10:46 French: Martin (1744)
Car ils les entendaient parler [diverses] Langues, et glorifier Dieu.

Apostelgeschichte 10:46 German: Luther (1912)
denn sie hörten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch priesen. Da antwortete Petrus:

Apostelgeschichte 10:46 German: Luther (1545)
Denn sie höreten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch preiseten. Da antwortete Petrus:

Apostelgeschichte 10:46 German: Elberfelder (1871)
denn sie hörten sie in Sprachen reden und Gott erheben.

使 徒 行 傳 10:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 聽 見 他 們 說 方 言 , 稱 讚 神 為 大 。

使 徒 行 傳 10:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 听 见 他 们 说 方 言 , 称 赞 神 为 大 。
For they heard them speak with tongues and magnify God Then answered Peter


ηκουον  verb - imperfect active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λαλουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
γλωσσαις  noun - dative plural feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεγαλυνοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
megaluno  meg-al-oo'-no:  to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.

Acts 10:46 Multilingual Bible

Actes 10:46 French

Hechos 10:46 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:46 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Declared
Exalting
Extolling
Glory
Heard
Hearing
Languages
Magnify
Magnifying
Majesty
Peter
Praising
Speak
Speaking
Talking
Tongues

Declared
Exalting
Extolling
Giving
Glory
Hearing
Languages
Magnify
Magnifying
Majesty
Peter
Praising
Speak
Speaking
Talking
Tongues

Declared
Exalting
Extolling
Giving
Glory
Hearing
Languages
Magnify
Magnifying
Majesty
Peter
Praising
Speak
Speaking
Talking
Tongues