Acts 16:25

Heard
Hymns
Listening
Making
Middle
Midnight
Night
Paul
Praise
Praises
Praising
Prayed
Prayers
Praying
Prisoners
Sang
Silas
Singing
Songs

Hearing
Hymns
Listened
Listening
Making
Middle
Midnight
Paul
Praise
Praises
Praising
Prayed
Prayers
Praying
Prisoners
Sang
Silas
Singing
Songs

Hearing
Hymns
Listened
Listening
Making
Middle
Midnight
Paul
Praise
Praises
Praising
Prayed
Prayers
Praying
Prisoners
Sang
Silas
Singing
Songs
<< Acts 16:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them;

King James Bible
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.

American King James Version
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises to God: and the prisoners heard them.

American Standard Version
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;

Douay-Rheims Bible
And at midnight, Paul and Silas praying, praised God. And they that were in prison, heard them.

Darby Bible Translation
And at midnight Paul and Silas, in praying, were praising God with singing, and the prisoners listened to them.

English Revised Version
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;

Webster's Bible Translation
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises to God: and the prisoners heard them.

World English Bible
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.

Young's Literal Translation
And at midnight Paul and Silas praying, were singing hymns to God, and the prisoners were hearing them,

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεόν, ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σίλας προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν Θεόν· ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεόν ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεὸν, ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 Greek NT: Westcott/Hort
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι

Acts 16:25 Hebrew Bible
ויהי כחצות הלילה ויתפללו פולוס וסילא ויזמרו לאלהים והאסורים מקשיבים אליהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
media autem nocte Paulus et Silas adorantes laudabant Deum et audiebant eos qui in custodia erant

Hechos 16:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como a medianoche, Pablo y Silas oraban y cantaban himnos a Dios, y los presos los escuchaban.

Hechos 16:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como a medianoche, Pablo y Silas oraban y cantaban himnos a Dios, y los presos los escuchaban.

Hechos 16:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas á media noche, orando Pablo y Silas, cantaban himnos á Dios: y los que estaban presos los oían.

Hechos 16:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas a medianoche, orando Pablo y Silas, cantaban himnos a Dios ; y los que estaban presos los oían.

Hechos 16:25 Spanish: Modern
Como a la medianoche, Pablo y Silas estaban orando y cantando himnos a Dios, y los presos les escuchaban.

Actes 16:25 French: Louis Segond (1910)
Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.

Actes 16:25 French: Darby
Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu; et les prisonniers les écoutaient.

Actes 16:25 French: Martin (1744)
Or sur le minuit Paul et Silas priaient, en chantant les louanges de Dieu; en sorte que les prisonniers les entendaient.

Actes 16:25 French: Ostervald (1744)
Sur le minuit, Paul et Silas étant en prières, chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.

Apostelgeschichte 16:25 German: Luther (1912)
Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott. Und es hörten sie die Gefangenen.

Apostelgeschichte 16:25 German: Luther (1545)
Um die Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobeten Gott. Und es höreten sie die Gefangenen.

Apostelgeschichte 16:25 German: Elberfelder (1871)
Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobsangen Gott; und die Gefangenen hörten ihnen zu.

使 徒 行 傳 16:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 在 半 夜 , 保 羅 和 西 拉 禱 告 , 唱 詩 讚 美 神 , 眾 囚 犯 也 側 耳 而 聽 。

使 徒 行 傳 16:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 在 半 夜 , 保 罗 和 西 拉 祷 告 , 唱 诗 赞 美 神 , 众 囚 犯 也 侧 耳 而 听 。

使 徒 行 傳 16:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
保罗领狱吏全家信主约在半夜,保罗和西拉祈祷歌颂 神,囚犯们都侧耳听着。

使 徒 行 傳 16:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
保羅領獄吏全家信主約在半夜,保羅和西拉祈禱歌頌 神,囚犯們都側耳聽著。
And at midnight Paul and Silas prayed and sang praises unto God and the prisoners heard them


κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεσονυκτιον  noun - accusative singular neuter
mesonuktion  mes-on-ook'-tee-on:  midnight (especially as a watch) -- midnight.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σιλας  noun - nominative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
προσευχομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
υμνουν  verb - imperfect active indicative - third person
humneo  hoom-neh'-o:  to hymn, i.e. sing a religious ode; by implication, to celebrate (God) in song -- sing a hymn (praise unto).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
επηκροωντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
epakroaomai  ep-ak-ro-ah'-om-ahee:  to listen (intently) to -- hear.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμιοι  noun - nominative plural masculine
desmios  des'-mee-os:  a captive (as bound) -- in bonds, prisoner.

Acts 16:25 Multilingual Bible

Actes 16:25 French

Hechos 16:25 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 16:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Heard
Hymns
Listening
Making
Middle
Midnight
Night
Paul
Praise
Praises
Praising
Prayed
Prayers
Praying
Prisoners
Sang
Silas
Singing
Songs

Hearing
Hymns
Listened
Listening
Making
Middle
Midnight
Paul
Praise
Praises
Praising
Prayed
Prayers
Praying
Prisoners
Sang
Silas
Singing
Songs

Hearing
Hymns
Listened
Listening
Making
Middle
Midnight
Paul
Praise
Praises
Praising
Prayed
Prayers
Praying
Prisoners
Sang
Silas
Singing
Songs