Acts 11:1

Apostles
Gentiles
God's
Heard
Judaea
Judea
Message
Nations
News
Parts
Receive
Received
Throughout
Various
Word

Apostles
Brethren
Brothers
Gentiles
God's
Judaea
Judea
Message
Nations
News
Receive
Received
Throughout
Various

Apostles
Brethren
Brothers
Gentiles
God's
Judaea
Judea
Message
Nations
News
Receive
Received
Throughout
Various
<< Acts 11:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

King James Bible
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

American King James Version
And the apostles and brothers that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

American Standard Version
Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.

Douay-Rheims Bible
AND the apostles and brethren, who were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God.

Darby Bible Translation
And the apostles and the brethren who were in Judaea heard that the nations also had received the word of God;

English Revised Version
Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.

Webster's Bible Translation
And the apostles and brethren that were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God.

World English Bible
Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.

Young's Literal Translation
And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Westcott/Hort
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

Acts 11:1 Hebrew Bible
וישמעו השליחים והאחים אשר ביהודה כי קבלו גם הגוים את דבר האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
audierunt autem apostoli et fratres qui erant in Iudaea quoniam et gentes receperunt verbum Dei

Hechos 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los apóstoles y los hermanos que estaban por toda Judea oyeron que también los gentiles habían recibido la palabra de Dios.

Hechos 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los apóstoles y los hermanos que estaban por toda Judea oyeron que también los Gentiles habían recibido la palabra de Dios.

Hechos 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y OYERON los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea, que también los Gentiles habían recibido la palabra de Dios.

Hechos 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y oyeron los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea, que también los gentiles habían recibido la palabra de Dios.

Hechos 11:1 Spanish: Modern
Los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea oyeron que también los gentiles habían recibido la palabra de Dios.

Actes 11:1 French: Louis Segond (1910)
Les apôtres et les frères qui étaient dans la Judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de Dieu.

Actes 11:1 French: Darby
Or les apôtres et les frères qui étaient en Judée apprirent que les nations aussi avaient reçu la parole de Dieu.

Actes 11:1 French: Martin (1744)
Or les Apôtres et les frères qui étaient en Judée, apprirent que les Gentils aussi avaient reçu la parole de Dieu.

Apostelgeschichte 11:1 German: Luther (1912)
Es kam aber vor die Apostel und Brüder, die in dem jüdischen Lande waren, daß auch die Heiden hätten Gottes Wort angenommen.

Apostelgeschichte 11:1 German: Luther (1545)
Es kam aber vor die Apostel und Brüder, die in dem jüdischen Lande waren, daß auch die Heiden hätten Gottes Wort angenommen.

Apostelgeschichte 11:1 German: Elberfelder (1871)
Die Apostel aber und die Brüder, die in Judäa waren, hörten, daß auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hätten;

使 徒 行 傳 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 徒 和 在 猶 太 的 眾 弟 兄 聽 說 外 邦 人 也 領 受 了 神 的 道 。

使 徒 行 傳 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 徒 和 在 犹 太 的 众 弟 兄 听 说 外 邦 人 也 领 受 了 神 的 道 。
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God


ηκουσαν  verb - aorist active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποστολοι  noun - nominative plural masculine
apostolos  ap-os'-tol-os:  a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οντες  verb - present participle - nominative plural masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιαν  noun - accusative singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - nominative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
εδεξαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

Acts 11:1 Multilingual Bible

Actes 11:1 French

Hechos 11:1 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 11:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Apostles
Gentiles
God's
Heard
Judaea
Judea
Message
Nations
News
Parts
Receive
Received
Throughout
Various
Word

Apostles
Brethren
Brothers
Gentiles
God's
Judaea
Judea
Message
Nations
News
Receive
Received
Throughout
Various

Apostles
Brethren
Brothers
Gentiles
God's
Judaea
Judea
Message
Nations
News
Receive
Received
Throughout
Various