New American Standard Bible (©1995) 'May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!King James Bible (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!) American King James Version (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as you are, and bless you, as he has promised you!) American Standard Version Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you! Douay-Rheims Bible (The Lord God of your fathers add to this number many thousands, and bless you as he hath spoken.) Darby Bible Translation Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath said unto you! English Revised Version The LORD, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you! Webster's Bible Translation (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!) World English Bible Yahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you! Young's Literal Translation Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye are, a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Dominus Deus patrum vestrorum addat ad hunc numerum multa milia et benedicat vobis sicut locutus est Deuteronomio 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Que el SEÑOR, el Dios de vuestros padres, os multiplique mil veces más de lo que sois y os bendiga, tal como os ha prometido. Deuteronomio 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Que el SEÑOR, el Dios de sus padres, los multiplique mil veces más de lo que son y los bendiga, tal como les ha prometido. Deuteronomio 1:11 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová Dios de vuestros padres añada sobre vosotros como sois mil veces, y os bendiga, como os ha prometido! Deuteronomio 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡El SEÑOR Dios de vuestros padres añada sobre vosotros como sois mil veces, y os bendiga, como os ha prometido! Deuteronomio 1:11 Spanish: Modern ¡Jehovah, Dios de vuestros padres, os multiplique mil veces más, y os bendiga como os lo ha prometido! Deutéronome 1:11 French: Louis Segond (1910) Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis! Deutéronome 1:11 French: Darby Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, ajoute à votre nombre mille fois ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l'a dit! Deutéronome 1:11 French: Martin (1744) Que l'Eternel le Dieu de vos pères vous fasse croître mille fois au delà de ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l'a dit. Deutéronome 1:11 French: Ostervald (1744) Que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous fasse croître encore mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a dit. 5 Mose 1:11 German: Luther (1912) Der HERR, euer Väter Gott, mache euer noch viel tausend mehr und segne euch, wie er euch verheißen hat! 5 Mose 1:11 German: Luther (1545) Der HERR, eurer Väter Gott, mache euer noch viel tausend mehr und segne euch, wie er euch geredet hat! 5 Mose 1:11 German: Elberfelder (1871) Jehova, der Gott eurer Väter, füge zu euch, so viele ihr seid, tausendmal hinzu und segne euch, wie er zu euch geredet hat! 申 命 記 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 願 耶 和 華 ─ 你 們 列 祖 的 神 使 你 們 比 如 今 更 多 千 倍 , 照 他 所 應 許 你 們 的 話 賜 福 與 你 們 。 申 命 記 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 愿 耶 和 华 ─ 你 们 列 祖 的 神 使 你 们 比 如 今 更 多 千 倍 , 照 他 所 应 许 你 们 的 话 赐 福 与 你 们 。 申 命 記 1:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿耶和华你们列祖的 神,使你们比现在更多千倍,又照着他应许你们的话,赐福给你们。 申 命 記 1:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願耶和華你們列祖的 神,使你們比現在更多千倍,又照著他應許你們的話,賜福給你們。 The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are and bless you as he hath promised you The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. make you a thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. times pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. so many more as yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) ye are and bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) you as he hath promised dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue youDeuteronomy 1:11 Multilingual Bible Deutéronome 1:11 French Deuteronomio 1:11 Biblia Paralela 申 命 記 1:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |