New American Standard Bible (©1995) but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.King James Bible And showing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments. American King James Version And showing mercy to thousands of them that love me and keep my commandments. American Standard Version and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments. Douay-Rheims Bible And shewing mercy unto many thousands, to them that love me, and keep my commandments. Darby Bible Translation and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments. English Revised Version and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments. Webster's Bible Translation And showing mercy to thousands of them that love me, and keep my commandments. World English Bible and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments. Young's Literal Translation and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et faciens misericordiam in multa milia diligentibus me et custodientibus praecepta mea Deuteronomio 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) pero que muestro misericordia a millares, a los que me aman y guardan mis mandamientos. Deuteronomio 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) pero que muestro misericordia a millares, a los que Me aman y guardan Mis mandamientos. Deuteronomio 5:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y que hago misericordia á millares á los que me aman, y guardan mis mandamientos. Deuteronomio 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y que hago misericordia a millares, a los que me aman, y guardan mis mandamientos. Deuteronomio 5:10 Spanish: Modern Pero muestro misericordia por mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos. Deutéronome 5:10 French: Louis Segond (1910) et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. Deutéronome 5:10 French: Darby et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. Deutéronome 5:10 French: Martin (1744) Et qui fais miséricorde jusqu'à mille [générations] à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. Deutéronome 5:10 French: Ostervald (1744) Et qui fais miséricorde en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements. 5 Mose 5:10 German: Luther (1912) und Barmherzigkeit erzeige in viel tausend, die mich lieben und meine Gebote halten. 5 Mose 5:10 German: Luther (1545) und Barmherzigkeit erzeige in viel tausend, die mich lieben und meine Gebote halten. 5 Mose 5:10 German: Elberfelder (1871) und der Güte erweist, auf Tausende hin, an denen, die mich lieben und meine Gebote beobachten. - 申 命 記 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 愛 我 、 守 我 誡 命 的 , 我 必 向 他 們 發 慈 愛 , 直 到 千 代 。 申 命 記 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 爱 我 、 守 我 诫 命 的 , 我 必 向 他 们 发 慈 爱 , 直 到 千 代 。 申 命 記 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。 申 命 記 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。 And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments And shewing `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty unto thousands 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of them that love 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. me and keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. my commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.Deuteronomy 5:10 Multilingual Bible Deutéronome 5:10 French Deuteronomio 5:10 Biblia Paralela 申 命 記 5:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |