New American Standard Bible (©1995) These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He had made with them at Horeb.King James Bible These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. American King James Version These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. American Standard Version These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. Douay-Rheims Bible These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab: beside that covenant which he made with them in Horeb. Darby Bible Translation These are the words of the covenant that Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he made with them in Horeb. English Revised Version These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb. Webster's Bible Translation These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. World English Bible These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb. Young's Literal Translation These are the words of the covenant which Jehovah hath commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, apart from the covenant which He made with them in Horeb. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec sunt verba foederis quod praecepit Dominus Mosi ut feriret cum filiis Israhel in terra Moab praeter illud foedus quod cum eis pepigit in Horeb Deuteronomio 29:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estas son las palabras del pacto que el SEÑOR mandó a Moisés que hiciera con los hijos de Israel en la tierra de Moab, además del pacto que El había hecho con ellos en Horeb. Deuteronomio 29:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estas son las palabras del pacto que el SEÑOR mandó a Moisés que hiciera con los Israelitas en la tierra de Moab, además del pacto que El había hecho con ellos en Horeb. Deuteronomio 29:1 Spanish: Reina Valera (1909) ESTAS son las palabras del pacto que Jehová mandó á Moisés concertara con los hijos de Israel en la tierra de Moab, además del pacto que concertó con ellos en Horeb. Deuteronomio 29:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estas son las palabras del pacto que el SEÑOR mandó a Moisés, para que concertase con los hijos de Israel en la tierra de Moab, además del pacto que concertó con ellos en Horeb. Deuteronomio 29:1 Spanish: Modern Éstas son las palabras del pacto que Jehovah mandó a Moisés que hiciera con los hijos de Israel en la tierra de Moab, además del pacto que hizo con ellos en Horeb. Deutéronome 29:1 French: Louis Segond (1910) Voici les paroles de l'alliance que l'Eternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux à Horeb. Deutéronome 29:1 French: Darby (28:69) Ce sont là les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de faire avec les fils d'Israël dans le pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait faite avec eux à Horeb. Deutéronome 29:1 French: Martin (1744) Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Eternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb. Deutéronome 29:1 French: Ostervald (1744) Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb. 5 Mose 29:1 German: Luther (1912) 28:69 Dies sind die Worte des Bundes, den der HERR dem Mose geboten hat zu machen mit den Kindern Israel in der Moabiter Lande, zum andernmal, nachdem er denselben mit ihnen gemacht hatte am Horeb. 5 Mose 29:1 German: Luther (1545) Dies sind die Worte des Bundes, den der HERR Mose geboten hat, zu machen mit den Kindern Israel in der Moabiter Lande, zum andernmal, nachdem er denselben mit ihnen gemacht hatte in Horeb. 5 Mose 29:1 German: Elberfelder (1871) Und Mose berief ganz Israel und sprach zu ihnen: 申 命 記 29:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 耶 和 華 在 摩 押 地 吩 咐 摩 西 與 以 色 列 人 立 約 的 話 , 是 在 他 和 他 們 於 何 烈 山 所 立 的 約 之 外 。 申 命 記 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 耶 和 华 在 摩 押 地 吩 咐 摩 西 与 以 色 列 人 立 约 的 话 , 是 在 他 和 他 们 於 何 烈 山 所 立 的 约 之 外 。 申 命 記 29:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 重申立约之言 申 命 記 29:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 重申立約之言這些是耶和華在摩押地,吩咐摩西與以色列人所立的約的話,是耶和華和他們在何烈山所立的約以外的。(本節在《馬索拉抄本》為28:69) These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab beside the covenant which he made with them in Horeb These are the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. to make karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant with the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. beside the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. which he made karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant with them in Horeb Choreb (kho-rabe') desolate; Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountains -- Horeb.Deuteronomy 29:1 Multilingual Bible Deutéronome 29:1 French Deuteronomio 29:1 Biblia Paralela 申 命 記 29:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |