New American Standard Bible (©1995) 'For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.King James Bible Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast: American King James Version Else, if you refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into your coast: American Standard Version Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border: Douay-Rheims Bible But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in to morrow the locust into thy coasts: Darby Bible Translation For, if thou refuse to let my people go, behold, I will to-morrow bring locusts into thy borders; English Revised Version Else, if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring locusts into thy border: Webster's Bible Translation Else, if thou shalt refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring the locusts into thy border: World English Bible Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, Young's Literal Translation for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuos Éxodo 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Porque si te niegas a dejar ir a mi pueblo, he aquí, mañana traeré langostas a tu territorio. Éxodo 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Porque si te niegas a dejar ir a Mi pueblo, entonces mañana traeré langostas a tu territorio. Éxodo 10:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos, Éxodo 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos, Éxodo 10:4 Spanish: Modern Si rehúsas dejarlo ir, he aquí mañana yo traeré la langosta a tu territorio; Exode 10:4 French: Louis Segond (1910) Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'étendue de ton pays. Exode 10:4 French: Darby Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, Exode 10:4 French: Martin (1744) Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrées 2 Mose 10:4 German: Luther (1912) Weigerst du dich, mein Volk zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen Orten, 2 Mose 10:4 German: Luther (1545) Weigerst du dich, mein Volk zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen Orten, 2 Mose 10:4 German: Elberfelder (1871) Denn wenn du dich weigerst, mein Volk ziehen zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken in dein Gebiet bringen; 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 , 明 天 我 要 使 蝗 蟲 進 入 你 的 境 內 , 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 , 明 天 我 要 使 蝗 虫 进 入 你 的 境 内 , Else if thou refuse to let my people go behold to morrow will I bring the locusts into thy coast Else kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed if thou refuse ma'en (maw-ane') unwilling -- refuse. to let my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) behold to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. will I bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the locusts 'arbeh (ar-beh') a locust (from its rapid increase) -- grasshopper, locust. into thy coast gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.Exodus 10:4 Multilingual Bible Exode 10:4 French Éxodo 10:4 Biblia Paralela 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |