Exodus 16:9

Aaron
Assembly
Children
Community
Company
Congregation
Ear
Entire
Grumblings
Heard
Israel
Israelite
Moses
Murmurings
Whole

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Ear
Entire
Grumbling
Grumblings
Israelite
Murmurings
Outcry
Presence
Sons
Spake
Spoke

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Ear
Entire
Grumbling
Grumblings
Israelite
Murmurings
Outcry
Presence
Sons
Spake
Spoke
<< Exodus 16:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Moses said to Aaron, "Say to all the congregation of the sons of Israel, 'Come near before the LORD, for He has heard your grumblings.'"

King James Bible
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.

American King James Version
And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he has heard your murmurings.

American Standard Version
And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before Jehovah; for he hath heard your murmurings.

Douay-Rheims Bible
Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord: for he hath heard your murmuring.

Darby Bible Translation
And Moses spoke to Aaron, Say to all the assembly of the children of Israel, Come near into the presence of Jehovah; for he has heard your murmurings.

English Revised Version
And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.

Webster's Bible Translation
And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.

World English Bible
Moses said to Aaron, "Tell all the congregation of the children of Israel, 'Come near before Yahweh, for he has heard your murmurings.'"

Young's Literal Translation
And Moses saith unto Aaron, 'Say unto all the company of the sons of Israel, Come ye near before Jehovah, for He hath heard your murmurings;'

שמות 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן אֱמֹ֗ר אֶֽל־כָּל־עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל קִרְב֖וּ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע אֵ֖ת תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם׃

שמות 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה אל־אהרן אמר אל־כל־עדת בני ישראל קרבו לפני יהוה כי שמע את תלנתיכם׃

שמות 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן אֱמֹר אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל קִרְבוּ לִפְנֵי יְהוָה כִּי שָׁמַע אֵת תְּלֻנֹּתֵיכֶם׃

שמות 16:9 Hebrew Bible
ויאמר משה אל אהרן אמר אל כל עדת בני ישראל קרבו לפני יהוה כי שמע את תלנתיכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Moses ad Aaron dic universae congregationi filiorum Israhel accedite coram Domino audivit enim murmur vestrum

Éxodo 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Moisés dijo a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: ``Acercaos a la presencia del SEÑOR, porque El ha oído vuestras murmuraciones.

Éxodo 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Moisés dijo a Aarón: "Dile a toda la congregación de los Israelitas: 'Acérquense a la presencia del SEÑOR, porque El ha oído sus murmuraciones.'"

Éxodo 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Moisés á Aarón: Di á toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos á la presencia de Jehová; que él ha oído vuestras murmuraciones.

Éxodo 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos en la presencia del SEÑOR; que él ha oído vuestras murmuraciones.

Éxodo 16:9 Spanish: Modern
Moisés dijo a Aarón: --Di a toda la congregación de los hijos de Israel: "Acercaos a la presencia de Jehovah, pues él ha oído vuestras murmuraciones."

Exode 16:9 French: Louis Segond (1910)
Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Approchez-vous devant l'Eternel, car il a entendu vos murmures.

Exode 16:9 French: Darby
Et Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des fils d'Israël: Approchez-vous devant l'Éternel; car il a entendu vos murmures.

Exode 16:9 French: Martin (1744)
Et Moïse dit à Aaron : dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël : approchez-vous de la présence de l'Eternel; car il a ouï vos murmures.

2 Mose 16:9 German: Luther (1912)
Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN, denn er hat euer Murren gehört.

2 Mose 16:9 German: Luther (1545)
Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeine der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN; denn er hat euer Murren gehöret.

2 Mose 16:9 German: Elberfelder (1871)
Und Mose sprach zu Aaron: Sprich zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Nahet herzu vor Jehova, denn er hat euer Murren gehört.

出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 對 亞 倫 說 : 你 告 訴 以 色 列 全 會 眾 說 : 你 們 就 近 耶 和 華 面 前 , 因 為 他 已 經 聽 見 你 們 的 怨 言 了 。

出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 对 亚 伦 说 : 你 告 诉 以 色 列 全 会 众 说 : 你 们 就 近 耶 和 华 面 前 , 因 为 他 已 经 听 见 你 们 的 怨 言 了 。
And Moses spake unto Aaron Say unto all the congregation of the children of Israel Come near before the LORD for he hath heard your murmurings


And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
Say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto all the congregation
`edah  (ay-daw')
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Come near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for he hath heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
your murmurings
tluwnah  (tel-oo-naw')
a grumbling -- murmuring.

Exodus 16:9 Multilingual Bible

Exode 16:9 French

Éxodo 16:9 Biblia Paralela

出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aaron
Assembly
Children
Community
Company
Congregation
Ear
Entire
Grumblings
Heard
Israel
Israelite
Moses
Murmurings
Whole

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Ear
Entire
Grumbling
Grumblings
Israelite
Murmurings
Outcry
Presence
Sons
Spake
Spoke

Aaron
Assembly
Community
Company
Congregation
Ear
Entire
Grumbling
Grumblings
Israelite
Murmurings
Outcry
Presence
Sons
Spake
Spoke