New American Standard Bible (©1995) Now in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.King James Bible And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. American King James Version And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. American Standard Version And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. Douay-Rheims Bible So in the first month of the second year, the first day of the month, the tabernacle was set up. Darby Bible Translation And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up. English Revised Version And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. Webster's Bible Translation And it came to pass in the first month, in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up. World English Bible It happened in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in the first month, in the second year, in the first of the month, the tabernacle hath been raised up; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (40-15) igitur mense primo anni secundi in prima die mensis conlocatum est tabernaculum Éxodo 40:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aconteció que en el primer mes del año segundo, el día primero del mes, el tabernáculo fue levantado. Éxodo 40:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y en el primer mes del año segundo, el día primero del mes, el tabernáculo fue levantado. Éxodo 40:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido. Éxodo 40:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así en el mes primero, en el segundo año al primero del mes, el tabernáculo fue levantado. Éxodo 40:17 Spanish: Modern Y el tabernáculo fue levantado el primer día del mes primero del segundo año. Exode 40:17 French: Louis Segond (1910) Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé. Exode 40:17 French: Darby Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier jour du mois, que le tabernacle fut dressé. Exode 40:17 French: Martin (1744) Car au premier jour du premier mois, en la seconde année, le pavillon fut dressé. Exode 40:17 French: Ostervald (1744) Et au premier jour du premier mois, dans la seconde année, la Demeure fut dressée. 2 Mose 40:17 German: Luther (1912) Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats. {~} 2 Mose 40:17 German: Luther (1545) Also ward die Wohnung aufgerichtet im andern Jahr, am ersten Tage des ersten Monds. 2 Mose 40:17 German: Elberfelder (1871) Und es geschah im ersten Monat, im zweiten Jahre, am Ersten des Monats, da wurde die Wohnung aufgerichtet. 出 埃 及 記 40:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 二 年 正 月 初 一 日 , 帳 幕 就 立 起 來 。 出 埃 及 記 40:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 二 年 正 月 初 一 日 , 帐 幕 就 立 起 来 。 出 埃 及 記 40:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第二年正月初一日,帐幕就竖立起来了。 出 埃 及 記 40:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第二年正月初一日,帳幕就豎立起來了。 And it came to pass in the first month in the second year on the first day of the month that the tabernacle was reared up And it came to pass in the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. in the second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). on the first 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first day of the month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. that the tabernacle mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) was reared up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)Exodus 40:17 Multilingual Bible Exode 40:17 French Éxodo 40:17 Biblia Paralela 出 埃 及 記 40:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |