New American Standard Bible (©1995) "Son of man, behold, the house of Israel is saying, 'The vision that he sees is for many years from now, and he prophesies of times far off.'King James Bible Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. American King James Version Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he sees is for many days to come, and he prophesies of the times that are far off. American Standard Version Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many day to come, and he prophesieth of times that are far off. Douay-Rheims Bible Son of man, behold the house of Israel, they that say: The vision that this man seeth, is for many days to come: and this men prophesieth of times afar off. Darby Bible Translation Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days, and he prophesieth of times that are far off. English Revised Version Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of times that are far off. Webster's Bible Translation Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are distant. World English Bible Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he sees is for many day to come, and he prophesies of times that are far off. Young's Literal Translation Son of man, lo, the house of Israel are saying, The vision that he is seeing is for many days, and of times far off he is prophesying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fili hominis ecce domus Israhel dicentium visio quam hic videt in dies multos et in tempora longa iste prophetat Ezequiel 12:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijo de hombre, he aquí, la casa de Israel dice: ``La visión que él ve es para dentro de muchos días, y para tiempos lejanos él profetiza. Ezequiel 12:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Hijo de hombre, la casa de Israel dice: 'La visión que él ve es para dentro de muchos días, y para tiempos lejanos él profetiza.' Ezequiel 12:27 Spanish: Reina Valera (1909) Hijo del hombre, he aquí que los de la casa de Israel dicen: La visión que éste ve es para muchos días, y para lejanos tiempos profetiza éste. Ezequiel 12:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijo de hombre, he aquí que los de la Casa de Israel dicen: La visión que éste ve es para muchos días, y para lejanos tiempos profetiza éste. Ezequiel 12:27 Spanish: Modern Oh hijo de hombre, he aquí que los de la casa de Israel dicen: 'La visión que éste ha visto es para después de muchos días; éste profetiza para tiempos remotos.' Ézéchiel 12:27 French: Louis Segond (1910) Fils de l'homme, voici, la maison d'Israël dit: Les visions qu'il a ne sont pas près de s'accomplir; Il prophétise pour des temps éloignés. Ézéchiel 12:27 French: Darby Fils d'homme, voici, la maison d'Israël dit: La vision que celui-ci voit est pour des jours lointains, et il prophétise pour des temps éloignés. Ézéchiel 12:27 French: Martin (1744) Fils d'homme, voici, ceux de la maison d'Israël disent : la vision que celui-ci voit n'arrivera pas de longtemps, et il prophétise pour des temps qui sont encore éloignés. Ézéchiel 12:27 French: Ostervald (1744) Fils de l'homme, voici, la maison d'Israël dit: La vision qu'il a, est à long terme; c'est pour des temps éloignés qu'il prophétise. Hesekiel 12:27 German: Luther (1912) Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das dieser sieht, da ist noch lange hin; und er weissagt auf die Zeit, die noch ferne ist. Hesekiel 12:27 German: Luther (1545) Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das dieser siehet, da ist noch lange hin, und weissaget auf die Zeit, so noch ferne ist. Hesekiel 12:27 German: Elberfelder (1871) Menschensohn, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, welches dieser schaut, ist auf viele Tage hin; und auf ferne Zeiten hin weissagt er. 以 西 結 書 12:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 子 啊 , 以 色 列 家 的 人 說 : 他 所 見 的 異 象 是 關 乎 後 來 許 多 的 日 子 , 所 說 的 預 言 是 指 著 極 遠 的 時 候 。 以 西 結 書 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 子 啊 , 以 色 列 家 的 人 说 : 他 所 见 的 异 象 是 关 乎 後 来 许 多 的 日 子 , 所 说 的 预 言 是 指 着 极 远 的 时 候 。 以 西 結 書 12:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) “人子啊!以色列家说:‘这人所见的异象是关乎许多年日以后的事,他所说的预言是指着遥远的将来。’ 以 西 結 書 12:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) “人子啊!以色列家說:‘這人所見的異象是關乎許多年日以後的事,他所說的預言是指著遙遠的將來。’ Son of man behold they of the house of Israel say The vision that he seeth is for many days to come and he prophesieth of the times that are far off Son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. behold they of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The vision chazown (khaw-zone') a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle -- vision. that he seeth chazah (khaw-zaw') to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see. is for many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) days yowm (yome) a day (as the warm hours), to come and he prophesieth naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. of the times `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. that are far rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) offEzekiel 12:27 Multilingual Bible Ézéchiel 12:27 French Ezequiel 12:27 Biblia Paralela 以 西 結 書 12:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |