Ezekiel 18:28

Committed
Considered
Considereth
Considers
Death
Die
Fate
Fear
Offenses
Surely
Transgressions
Turned
Turneth
Turns
Wrong

Certainly
Committed
Considered
Considereth
Considers
Death
Die
Fate
Fear
Offenses
Surely
Transgressions
Turneth
Turns
Wrong

Certainly
Committed
Considered
Considereth
Considers
Death
Die
Fate
Fear
Offenses
Surely
Transgressions
Turneth
Turns
Wrong
<< Ezekiel 18:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.

King James Bible
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.

American King James Version
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.

American Standard Version
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.

Douay-Rheims Bible
Because he considereth and turneth away himself from all his iniquities which he hath wrought, he shall surely live, and not die.

Darby Bible Translation
Because he considereth, and turneth from all his transgressions which he hath committed, he shall certainly live, he shall not die.

English Revised Version
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.

Webster's Bible Translation
Because he considereth and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.

World English Bible
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.

Young's Literal Translation
And he seeth and turneth back, From all his transgressions that he hath done, He doth surely live, he doth not die,

יחזקאל 18:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְאֶ֣ה [וַיָּשֹׁוב כ] (וַיָּ֔שָׁב ק) מִכָּל־פְּשָׁעָ֖יו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה חָיֹ֥ו יִחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת׃

יחזקאל 18:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויראה [וישוב כ] (וישב ק) מכל־פשעיו אשר עשה חיו יחיה לא ימות׃

יחזקאל 18:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּרְאֶה [וַיָּשֹׁוב כ] (וַיָּשָׁב ק) מִכָּל־פְּשָׁעָיו אֲשֶׁר עָשָׂה חָיֹו יִחְיֶה לֹא יָמוּת׃

יחזקאל 18:28 Hebrew Bible
ויראה וישוב מכל פשעיו אשר עשה חיו יחיה לא ימות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietur

Ezequiel 18:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque consideró y se apartó de todas las transgresiones que había cometido, ciertamente vivirá, no morirá.

Ezequiel 18:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Porque consideró y se apartó de todas las transgresiones que había cometido, ciertamente vivirá, no morirá.

Ezequiel 18:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque miró, y apartóse de todas sus prevaricaciones que hizo, de cierto vivirá, no morirá.

Ezequiel 18:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque miró, y se apartó de todas sus rebeliones que hizo, de cierto vivirá; no morirá.

Ezequiel 18:28 Spanish: Modern
Por cuanto mira y se aparta de todas las transgresiones que cometió, ciertamente vivirá; no morirá.

Ézéchiel 18:28 French: Louis Segond (1910)
S'il ouvre les yeux et se détourne de toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.

Ézéchiel 18:28 French: Darby
Puisqu'il prend garde, et se détourne de toutes ses transgressions qu'il a commises, certainement il vivra, il ne mourra point.

Ézéchiel 18:28 French: Martin (1744)
Ayant donc considéré [sa conduite], et s'étant détourné de tous ses crimes qu'il aura commis, certainement il vivra, il ne mourra point.

Hesekiel 18:28 German: Luther (1912)
Denn weil er sieht und bekehrt sich von aller Bosheit, die er getan hat, so soll er leben und nicht sterben.

Hesekiel 18:28 German: Luther (1545)
Denn weil er siehet und bekehret sich von aller seiner Bosheit, die er getan hat, so soll er leben und nicht sterben.

Hesekiel 18:28 German: Elberfelder (1871)
Sieht er es ein und kehrt er um von allen seinen Übertretungen, die er begangen hat, so soll er gewißlich leben, er soll nicht sterben. -

以 西 結 書 18:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 思 量 , 回 頭 離 開 所 犯 的 一 切 罪 過 , 必 定 存 活 , 不 致 死 亡 。

以 西 結 書 18:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 思 量 , 回 头 离 开 所 犯 的 一 切 罪 过 , 必 定 存 活 , 不 致 死 亡 。
Because he considereth and turneth away from all his transgressions that he hath committed he shall surely live he shall not die


Because he considereth
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and turneth away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from all his transgressions
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
that he hath committed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
he shall surely
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
he shall not die
muwth  (mooth)
causatively, to kill

Ezekiel 18:28 Multilingual Bible

Ézéchiel 18:28 French

Ezequiel 18:28 Biblia Paralela

以 西 結 書 18:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Committed
Considered
Considereth
Considers
Death
Die
Fate
Fear
Offenses
Surely
Transgressions
Turned
Turneth
Turns
Wrong

Certainly
Committed
Considered
Considereth
Considers
Death
Die
Fate
Fear
Offenses
Surely
Transgressions
Turneth
Turns
Wrong

Certainly
Committed
Considered
Considereth
Considers
Death
Die
Fate
Fear
Offenses
Surely
Transgressions
Turneth
Turns
Wrong