New American Standard Bible (©1995) Now the men of Sodom were wicked exceedingly and sinners against the LORD.King James Bible But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. American King James Version But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly. American Standard Version Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly. Douay-Rheims Bible And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord, beyond measure. Darby Bible Translation And the people of Sodom were wicked, and great sinners before Jehovah. English Revised Version Now the men of Sodom were wicked and sinners against the LORD exceedingly. Webster's Bible Translation But the men of Sodom were wicked, and sinners before the LORD, exceedingly. World English Bible Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh. Young's Literal Translation and the men of Sodom are evil, and sinners before Jehovah exceedingly. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata homines autem Sodomitae pessimi erant et peccatores coram Domino nimis Génesis 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hombres de Sodoma eran malos y pecadores contra el SEÑOR en gran manera. Génesis 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero los hombres de Sodoma eran malos y pecadores en gran manera contra el SEÑOR. Génesis 13:13 Spanish: Reina Valera (1909) Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores para con Jehová en gran manera. Génesis 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores para con el SEÑOR en gran manera. Génesis 13:13 Spanish: Modern Los hombres de Sodoma eran malos y muy pecadores contra Jehovah. Genèse 13:13 French: Louis Segond (1910) Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Eternel. Genèse 13:13 French: Darby Or les hommes de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs devant l'Éternel. Genèse 13:13 French: Martin (1744) Abram demeura au pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome. Genèse 13:13 French: Ostervald (1744) Or les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Éternel. 1 Mose 13:13 German: Luther (1912) Aber die Leute zu Sodom waren böse und sündigten sehr wider den HERRN. 1 Mose 13:13 German: Luther (1545) Aber die Leute zu Sodom waren böse und sündigten sehr wider den HERRN. 1 Mose 13:13 German: Elberfelder (1871) Und die Leute von Sodom waren böse und große Sünder vor Jehova. 創 世 記 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 多 瑪 人 在 耶 和 華 面 前 罪 大 惡 極 。 創 世 記 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 多 玛 人 在 耶 和 华 面 前 罪 大 恶 极 。 創 世 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在耶和华看来,所多玛人是罪大恶极的。 創 世 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在耶和華看來,所多瑪人是罪大惡極的。 But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly But the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of Sodom Cdom (sed-ome') burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea -- Sodom. were wicked ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). and sinners chatta' (khat-taw') a criminal, or one accounted guilty -- offender, sinful, sinner. before the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. exceedingly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. Genesis 13:13 Multilingual Bible Genèse 13:13 French Génesis 13:13 Biblia Paralela 創 世 記 13:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |