Genesis 38:7

Death
Er
Evil
Eyes
First
Firstborn
First-Born
Judah's
Killed
Life
Sight
Slew
Wicked

Death
Er
Evil
Firstborn
First-born
Judah's
Killed
Lord's
Sight
Slew
Wicked

Death
Er
Evil
Firstborn
First-born
Judah's
Killed
Lord's
Sight
Slew
Wicked
<< Genesis 38:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.

King James Bible
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

American King James Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

American Standard Version
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.

Douay-Rheims Bible
And Her, the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord: and was slain by him.

Darby Bible Translation
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.

English Revised Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

Webster's Bible Translation
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

World English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.

Young's Literal Translation
and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.

בראשית 38:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י עֵ֚ר בְּכֹ֣ור יְהוּדָ֔ה רַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְמִתֵ֖הוּ יְהוָֽה׃

בראשית 38:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימתהו יהוה׃

בראשית 38:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי עֵר בְּכֹור יְהוּדָה רַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיְמִתֵהוּ יְהוָה׃

בראשית 38:7 Hebrew Bible
ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימתהו יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fuitque Her primogenitus Iudae nequam in conspectu Domini et ab eo occisus est

Génesis 38:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Er, primogénito de Judá, era malvado ante los ojos del SEÑOR, y el SEÑOR le quitó la vida.

Génesis 38:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Er, primogénito de Judá, era malo ante los ojos del SEÑOR, y el SEÑOR le quitó la vida.

Génesis 38:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Er, el primogénito de Judá, fué malo á los ojos de Jehová, y quitóle Jehová la vida.

Génesis 38:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Er, el primogénito de Judá, fue malo a los ojos del SEÑOR, y lo mató el SEÑOR.

Génesis 38:7 Spanish: Modern
Pero Er, el primogénito de Judá, era malo ante los ojos de Jehovah, y Jehovah le quitó la vida.

Genèse 38:7 French: Louis Segond (1910)
Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel le fit mourir.

Genèse 38:7 French: Darby
Et Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir.

Genèse 38:7 French: Martin (1744)
Mais Her le premier-né de Juda était méchant devant l'Eternel, et l'Eternel le fit mourir.

Genèse 38:7 French: Ostervald (1744)
Mais Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir.

1 Mose 38:7 German: Luther (1912)
Aber Ger war böse vor dem HERRN; darum tötete ihn der HERR. {~} {~}

1 Mose 38:7 German: Luther (1545)
Aber er war böse vor dem HERRN; darum tötete ihn der HERR.

1 Mose 38:7 German: Elberfelder (1871)
Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und Jehova tötete ihn.

創 世 記 38:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 的 長 子 珥 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 , 耶 和 華 就 叫 他 死 了 。

創 世 記 38:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 的 长 子 珥 在 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 , 耶 和 华 就 叫 他 死 了 。

創 世 記 38:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犹大的长子珥,在耶和华眼中是个恶人,所以耶和华取去他的性命。

創 世 記 38:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
猶大的長子珥,在耶和華眼中是個惡人,所以耶和華取去他的性命。
And Er Judah's firstborn was wicked in the sight of the LORD and the LORD slew him


And Er
`Er  (ayr)
watchful; Er, the name of two Israelites -- Er.
Judah's
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
firstborn
bkowr  (bek-ore')
firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling).
was wicked
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
slew
muwth  (mooth)
causatively, to kill
him

Genesis 38:7 Multilingual Bible

Genèse 38:7 French

Génesis 38:7 Biblia Paralela

創 世 記 38:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Death
Er
Evil
Eyes
First
Firstborn
First-Born
Judah's
Killed
Life
Sight
Slew
Wicked

Death
Er
Evil
Firstborn
First-born
Judah's
Killed
Lord's
Sight
Slew
Wicked

Death
Er
Evil
Firstborn
First-born
Judah's
Killed
Lord's
Sight
Slew
Wicked