New American Standard Bible (©1995) Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.King James Bible The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence. American King James Version The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence. American Standard Version And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence. Douay-Rheims Bible And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity. Darby Bible Translation And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence. English Revised Version And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence. Webster's Bible Translation The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence. World English Bible The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence. Young's Literal Translation And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate Génesis 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia. Génesis 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia. Génesis 6:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y corrompióse la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia. Génesis 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se corrompió la tierra delante de Dios, y se llenó la tierra de violencia. Génesis 6:11 Spanish: Modern La tierra estaba corrompida delante de Dios; estaba llena de violencia. Genèse 6:11 French: Louis Segond (1910) La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence. Genèse 6:11 French: Darby Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence. Genèse 6:11 French: Martin (1744) Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'extorsion. Genèse 6:11 French: Ostervald (1744) Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie de violence. 1 Mose 6:11 German: Luther (1912) Aber die Erde war verderbt vor Gottes Augen und voll Frevels. 1 Mose 6:11 German: Luther (1545) Aber die Erde war verderbet vor Gottes Augen und voll Frevels. 1 Mose 6:11 German: Elberfelder (1871) Und die Erde war verderbt vor Gott, und die Erde war voll Gewalttat. 創 世 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 世 界 在 神 面 前 敗 壞 , 地 上 滿 了 強 暴 . 。 創 世 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 世 界 在 神 面 前 败 坏 , 地 上 满 了 强 暴 . 。 創 世 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 当时,世界在 神面前败坏了,地上满了强暴。 創 世 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 當時,世界在 神面前敗壞了,地上滿了強暴。 The earth also was corrupt before God and the earth was filled with violence The earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. also was corrupt shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. was filled male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) with violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.Genesis 6:11 Multilingual Bible Genèse 6:11 French Génesis 6:11 Biblia Paralela 創 世 記 6:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |