Genesis 17:5

Abraham
Abram
Longer
Multitude
Nations

Abram
Longer
Multitude
Nations

Abram
Longer
Multitude
Nations
<< Genesis 17:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I will make you the father of a multitude of nations.

King James Bible
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.

American King James Version
Neither shall your name any more be called Abram, but your name shall be Abraham; for a father of many nations have I made you.

American Standard Version
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.

Douay-Rheims Bible
Neither shall thy name be called any more Abram: but thou shalt be called Abraham: because I have made thee a father of many nations.

Darby Bible Translation
And thy name shall no more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of a multitude of nations have I made thee.

English Revised Version
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.

Webster's Bible Translation
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.

World English Bible
Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.

Young's Literal Translation
and thy name is no more called Abram, but thy name hath been Abraham, for father of a multitude of nations have I made thee;

בראשית 17:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־יִקָּרֵ֥א עֹ֛וד אֶת־שִׁמְךָ֖ אַבְרָ֑ם וְהָיָ֤ה שִׁמְךָ֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֛י אַב־הֲמֹ֥ון גֹּויִ֖ם נְתַתִּֽיךָ׃

בראשית 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־יקרא עוד את־שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב־המון גוים נתתיך׃

בראשית 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־יִקָּרֵא עֹוד אֶת־שִׁמְךָ אַבְרָם וְהָיָה שִׁמְךָ אַבְרָהָם כִּי אַב־הֲמֹון גֹּויִם נְתַתִּיךָ׃

בראשית 17:5 Hebrew Bible
ולא יקרא עוד את שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב המון גוים נתתיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec ultra vocabitur nomen tuum Abram sed appellaberis Abraham quia patrem multarum gentium constitui te

Génesis 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y no serás llamado más Abram; sino que tu nombre será Abraham; porque yo te haré padre de multitud de naciones.

Génesis 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y no serás llamado más Abram (Padre Enaltecido); Sino que tu nombre será Abraham (Padre de Multitud); Porque Yo te haré padre de multitud de naciones.

Génesis 17:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentes.

Génesis 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentiles.

Génesis 17:5 Spanish: Modern
Ya no se llamará más tu nombre Abram; tu nombre será Abraham, pues te he constituido en padre de una multitud de naciones.

Genèse 17:5 French: Louis Segond (1910)
On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.

Genèse 17:5 French: Darby
et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham, car je t'ai établi père d'une multitude de nations.

Genèse 17:5 French: Martin (1744)
Et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham; car je t'ai établi père d'une multitude de nations.

Genèse 17:5 French: Ostervald (1744)
Et l'on ne t'appellera plus Abram (père élevé), mais ton nom sera Abraham (père d'une multitude); car je t'établis père d'une multitude de nations.

1 Mose 17:5 German: Luther (1912)
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker

1 Mose 17:5 German: Luther (1545)
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht vieler Völker Vater.

1 Mose 17:5 German: Elberfelder (1871)
Und nicht soll hinfort dein Name Abram (erhabener Vater) heißen, sondern Abraham (Vater einer Menge) soll dein Name sein; denn zum Vater einer Menge Nationen habe ich dich gemacht.

創 世 記 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 此 以 後 , 你 的 名 不 再 叫 亞 伯 蘭 , 要 叫 亞 伯 拉 罕 , 因 為 我 已 立 你 作 多 國 的 父 。

創 世 記 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 此 以 後 , 你 的 名 不 再 叫 亚 伯 兰 , 要 叫 亚 伯 拉 罕 , 因 为 我 已 立 你 作 多 国 的 父 。

創 世 記 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的名不要再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已经立了你作万国的父。

創 世 記 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的名不要再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已經立了你作萬國的父。
Neither shall thy name any more be called Abram but thy name shall be Abraham for a father of many nations have I made thee


Neither shall thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
any more be called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Abram
'Abram  (ab-rawm')
high father; Abram, the original name of Abraham -- Abram.
but thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
shall be Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
for a father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
of many
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
have I made thee
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

Genesis 17:5 Multilingual Bible

Genèse 17:5 French

Génesis 17:5 Biblia Paralela

創 世 記 17:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abraham
Abram
Longer
Multitude
Nations

Abram
Longer
Multitude
Nations

Abram
Longer
Multitude
Nations