New American Standard Bible (©1995) The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.King James Bible And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. American King James Version And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. American Standard Version And the children of Lotan were Hori and Heman. And Lotan's sister was Timna. Douay-Rheims Bible And Lotan had sons: Hori and Heman. And the sister of Lotan was Thamna. Darby Bible Translation And the sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. English Revised Version And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. Webster's Bible Translation And the children of Lotan were Hori, and Heman: and Lotan's sister was Timna. World English Bible The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan's sister was Timna. Young's Literal Translation And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan is Timna. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata facti sunt autem filii Lotham Horrei et Heman erat autem soror Lotham Thamna Génesis 36:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y la hermana de Lotán era Timna. Génesis 36:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y la hermana de Lotán era Timna. Génesis 36:22 Spanish: Reina Valera (1909) Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán. Génesis 36:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fue hermana de Lotán. Génesis 36:22 Spanish: Modern Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam. Timna fue hermana de Lotán. Genèse 36:22 French: Louis Segond (1910) Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna. Genèse 36:22 French: Darby Et les fils de Lotan furent Hori et Hémam; et la soeur de Lotan, Thimna. Genèse 36:22 French: Martin (1744) Et les enfants de Lotan, furent Hori et Héman; et Timnah était sœur de Lotan. Genèse 36:22 French: Ostervald (1744) Et les fils de Lothan furent: Hori et Héman; et Thimna était sœur de Lothan. 1 Mose 36:22 German: Luther (1912) Aber des Lotan Kinder waren diese: Hori, Heman; und Lotans Schwester hieß Thimna. 1 Mose 36:22 German: Luther (1545) Aber des Lothan Kinder waren diese: Hori und Heman; und Lothans Schwester hieß Thimna. 1 Mose 36:22 German: Elberfelder (1871) Und die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam, und die Schwester Lotans: Timna. 創 世 記 36:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 坍 的 兒 子 是 何 利 、 希 幔 ; 羅 坍 的 妹 子 是 亭 納 。 創 世 記 36:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 罗 坍 的 儿 子 是 何 利 、 希 幔 ; 罗 坍 的 妹 子 是 亭 纳 。 創 世 記 36:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 罗坍的儿子是何利和希幔;罗坍的妹妹是亭纳。 創 世 記 36:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 羅坍的兒子是何利和希幔;羅坍的妹妹是亭納。 And the children of Lotan were Hori and Hemam and Lotan's sister was Timna And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Lotan Lowtan (lo-tawn') covering; Lotan, an Idumaean -- Lotan. were Hori Choriy (kho-ree') Chori, the name of two men -- Hori. and Hemam Heymam (hay-mawm') Hemam, an Idumaean -- Hemam. and Lotan's Lowtan (lo-tawn') covering; Lotan, an Idumaean -- Lotan. sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. was Timna Timna` (tim-naw') restraint; Timna, the name of two Edomites -- Timna, Timnah.Genesis 36:22 Multilingual Bible Genèse 36:22 French Génesis 36:22 Biblia Paralela 創 世 記 36:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |