Genesis 38:5

Addeth
Bare
Beareth
Bearing
Birth
Bore
Conceived
Shelah

Addeth
Bare
Beareth
Bearing
Birth
Bore
Calleth
Chezib
Conceived
Kezib
Named
Shelah
Yet

Addeth
Bare
Beareth
Bearing
Birth
Bore
Calleth
Chezib
Conceived
Kezib
Named
Shelah
Yet
<< Genesis 38:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
She bore still another son and named him Shelah; and it was at Chezib that she bore him.

King James Bible
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

American King James Version
And she yet again conceived, and bore a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.

American Standard Version
And she yet again bare a son, and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

Douay-Rheims Bible
She bore also a third: whom she called Sela. after whose birth, she ceased to bear any more.

Darby Bible Translation
And again she bore a son, and she called his name Shelah; and he was at Chezib when she bore him.

English Revised Version
And she yet again bare a son, and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

Webster's Bible Translation
And she yet again conceived, and bore a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.

World English Bible
She yet again bore a son, and named him Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.

Young's Literal Translation
and she addeth again, and beareth a son, and calleth his name Shelah; and he was in Chezib in her bearing him.

בראשית 38:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֤סֶף עֹוד֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו שֵׁלָ֑ה וְהָיָ֥ה בִכְזִ֖יב בְּלִדְתָּ֥הּ אֹתֹֽו׃

בראשית 38:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותסף עוד ותלד בן ותקרא את־שמו שלה והיה בכזיב בלדתה אתו׃

בראשית 38:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּסֶף עֹוד וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו שֵׁלָה וְהָיָה בִכְזִיב בְּלִדְתָּהּ אֹתֹו׃

בראשית 38:5 Hebrew Bible
ותסף עוד ותלד בן ותקרא את שמו שלה והיה בכזיב בלדתה אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tertium quoque peperit quem appellavit Sela quo nato parere ultra cessavit

Génesis 38:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aún dio a luz a otro hijo, y le puso por nombre Sela; y fue en Quezib que lo dio a luz.

Génesis 38:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aún dio a luz a otro hijo, y le puso por nombre Sela. Y fue en Quezib que le nació.

Génesis 38:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y volvió á concebir, y parió un hijo, y llamó su nombre Sela. Y estaba en Chezib cuando lo parió.

Génesis 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y volvió a concebir , y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Sela. Y estaba en Quezib cuando lo dio a luz.

Génesis 38:5 Spanish: Modern
Volvió a concebir y dio a luz otro hijo, y ella llamó su nombre Sela. Él estaba en Quezib cuando ella lo dio a luz.

Genèse 38:5 French: Louis Segond (1910)
Elle enfanta de nouveau un fils, qu'elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l'enfanta.

Genèse 38:5 French: Darby
Et elle enfanta encore un fils, et elle appela son nom Shéla. Et Juda était à Kezib quand elle l'enfanta.

Genèse 38:5 French: Martin (1744)
Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma Séla. Et [Juda] était en Késib quand elle accoucha de celui-ci.

Genèse 38:5 French: Ostervald (1744)
Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma Shéla. Et Juda était à Kezib, quand elle l'enfanta.

1 Mose 38:5 German: Luther (1912)
Sie gebar abermals einen Sohn, den hieß sie Sela; und er war zu Chesib, da sie ihn gebar.

1 Mose 38:5 German: Luther (1545)
Sie gebar abermal einen Sohn, den hieß sie Sela; und er war zu Chesib, da sie ihn gebar.

1 Mose 38:5 German: Elberfelder (1871)
Und wiederum gebar sie einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Schela; Juda (W. er; and. l. sie) war aber zu Kesib, als sie ihn gebar.

創 世 記 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 復 又 生 了 兒 子 , 給 他 起 名 叫 示 拉 。 他 生 示 拉 的 時 候 , 猶 大 正 在 基 悉 。

創 世 記 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 复 又 生 了 儿 子 , 给 他 起 名 叫 示 拉 。 他 生 示 拉 的 时 候 , 犹 大 正 在 基 悉 。

創 世 記 38:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她再怀孕,又生了一个儿子,就给他起名叫示拉。她生示拉的时候,犹大正在基悉。

創 世 記 38:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她再懷孕,又生了一個兒子,就給他起名叫示拉。她生示拉的時候,猶大正在基悉。
And she yet again conceived and bare a son and called his name Shelah and he was at Chezib when she bare him


And she yet again conceived
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
and bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Shelah
Shelah  (shay-law')
request; Shelah, the name of a postdiluvian patriarch and of an Israelite -- Shelah.
and he was at Chezib
Kziyb  (kez-eeb')
falsified; Kezib, a place in Palestine -- Chezib.
when she bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
him

Genesis 38:5 Multilingual Bible

Genèse 38:5 French

Génesis 38:5 Biblia Paralela

創 世 記 38:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Addeth
Bare
Beareth
Bearing
Birth
Bore
Conceived
Shelah

Addeth
Bare
Beareth
Bearing
Birth
Bore
Calleth
Chezib
Conceived
Kezib
Named
Shelah
Yet

Addeth
Bare
Beareth
Bearing
Birth
Bore
Calleth
Chezib
Conceived
Kezib
Named
Shelah
Yet