New American Standard Bible (©1995) Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.King James Bible And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. American King James Version And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. American Standard Version And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. Douay-Rheims Bible And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker) Darby Bible Translation And Pharaoh was wroth with his two chamberlains with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers; English Revised Version And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. Webster's Bible Translation And Pharaoh was wroth with two of his officers, with the chief of the butlers, and with the chief of the bakers. World English Bible Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. Young's Literal Translation and Pharaoh is wroth against his two eunuchs, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iratusque Pharao contra eos nam alter pincernis praeerat alter pistoribus Génesis 40:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. Génesis 40:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. Génesis 40:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y enojóse Faraón contra sus dos eunucos, contra el principal de los coperos, y contra el principal de los panaderos: Génesis 40:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el principal de los maestresalas, y contra el principal de los panaderos; Génesis 40:2 Spanish: Modern El faraón se enfureció contra sus dos funcionarios, el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos, Genèse 40:2 French: Louis Segond (1910) Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers. Genèse 40:2 French: Darby Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers, Genèse 40:2 French: Martin (1744) Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Echanson, et contre le grand Panetier. Genèse 40:2 French: Ostervald (1744) Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le grand échanson et le grand panetier; 1 Mose 40:2 German: Luther (1912) Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker, 1 Mose 40:2 German: Luther (1545) Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker, 1 Mose 40:2 German: Elberfelder (1871) Und der Pharao ward sehr zornig über seine beiden Kämmerer, über den Obersten der Schenken und über den Obersten der Bäcker; 創 世 記 40:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 法 老 就 惱 怒 酒 政 和 膳 長 這 二 臣 , 創 世 記 40:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 法 老 就 恼 怒 酒 政 和 膳 长 这 二 臣 , 創 世 記 40:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 法老就恼怒酒政和膳长这两个臣宰, 創 世 記 40:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 法老就惱怒酒政和膳長這兩個臣宰, And Pharaoh was wroth against two of his officers against the chief of the butlers and against the chief of the bakers And Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. was wroth qatsaph (kaw-tsaf') to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth. against `al (al) above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow) two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. of his officers cariyc (saw-reece') from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state against the chief sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the butlers shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. and against the chief sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the bakers 'aphah (aw-faw') to cook, especially to bake -- bake(-r, (-meats).Genesis 40:2 Multilingual Bible Genèse 40:2 French Génesis 40:2 Biblia Paralela 創 世 記 40:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |