New American Standard Bible (©1995) They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing.King James Bible And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing: American King James Version And they said to him, Why said my lord these words? God forbid that your servants should do according to this thing: American Standard Version And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing. Douay-Rheims Bible And they answered: Why doth our lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact? Darby Bible Translation And they said to him, Why does my lord speak such words as these? Far be it from thy servants to do such a thing! English Revised Version And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? God forbid that thy servants should do such a thing. Webster's Bible Translation And they said to him, Why saith my lord these words? Far be it from us that thy servants should do according to this thing: World English Bible They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing! Young's Literal Translation and they say unto him, 'Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui responderunt quare sic loquitur dominus noster ut servi tui tantum flagitii commiserint Génesis 44:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ellos le dijeron: ¿Por qué habla mi señor de esta manera? Lejos esté de tus siervos hacer tal cosa. Génesis 44:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y ellos le dijeron: "¿Por qué habla mi señor de esta manera? Lejos esté de sus siervos hacer tal cosa. Génesis 44:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y ellos le respondieron: ¿Por qué dice mi señor tales cosas? Nunca tal hagan tus siervos. Génesis 44:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ellos le respondieron: ¿Por qué dice mi señor tales cosas? Nunca tal hagan tus siervos. Génesis 44:7 Spanish: Modern y ellos le respondieron: --¿Por qué dice mi señor tales cosas? ¡Tus siervos jamás harían tal cosa! Genèse 44:7 French: Louis Segond (1910) Ils lui répondirent: Pourquoi mon seigneur parle-t-il de la sorte? Dieu préserve tes serviteurs d'avoir commis une telle action! Genèse 44:7 French: Darby Et ils lui dirent: Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi? Loin de tes serviteurs de faire une telle chose! Genèse 44:7 French: Martin (1744) Et ils lui répondirent : Pourquoi mon Seigneur parle-t-il ainsi? A Dieu ne plaise que tes serviteurs aient fait une telle chose! 1 Mose 44:7 German: Luther (1912) Sie antworteten ihm: Warum redet mein Herr solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun. 1 Mose 44:7 German: Luther (1545) Sie antworteten ihm: Warum redet mein HERR solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun. 1 Mose 44:7 German: Elberfelder (1871) Und sie sprachen zu ihm: Warum redet mein Herr solche Worte? Fern sei es von deinen Knechten, eine solche Sache zu tun! 創 世 記 44:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 回 答 說 : 『 我 主 為 甚 麼 說 這 樣 的 話 呢 ? 你 僕 人 斷 不 能 作 這 樣 的 事 。 創 世 記 44:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 回 答 说 : 『 我 主 为 甚 麽 说 这 样 的 话 呢 ? 你 仆 人 断 不 能 作 这 样 的 事 。 And they said unto him Wherefore saith my lord these words God forbid that thy servants should do according to this thing And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Wherefore saith dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause God forbid chaliylah (khaw-lee'-law) literal for a profaned thing; used (interj.) far be it! -- be far, (God) forbid. that thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. should do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application according to this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeGenesis 44:7 Multilingual Bible Genèse 44:7 French Génesis 44:7 Biblia Paralela 創 世 記 44:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |