New American Standard Bible (©1995) When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.King James Bible And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him. American King James Version And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him. American Standard Version And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him. Douay-Rheims Bible And when they saw him afar off, be- fore he came nigh them, they thought to kill him. Darby Bible Translation And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death. English Revised Version And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him. Webster's Bible Translation And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him. World English Bible They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him. Young's Literal Translation And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occidere Génesis 37:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando ellos lo vieron de lejos, y antes que se les acercara, tramaron contra él para matarlo. Génesis 37:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando ellos lo vieron de lejos, y antes que se les acercara, tramaron contra él para matarlo. Génesis 37:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y como ellos lo vieron de lejos, antes que cerca de ellos llegara, proyectaron contra él para matarle. Génesis 37:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle. Génesis 37:18 Spanish: Modern Cuando ellos lo vieron desde lejos, antes de que se acercase, actuaron engañosamente contra él para matarle. Genèse 37:18 French: Louis Segond (1910) Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir. Genèse 37:18 French: Darby Et ils le virent de loin; et avant qu'il fût proche d'eux, ils complotèrent contre lui pour le faire mourir. Genèse 37:18 French: Martin (1744) Et ils le virent de loin; et avant qu'il approchât d'eux, ils complotèrent contre lui, pour le tuer. 1 Mose 37:18 German: Luther (1912) Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen Anschlag, daß sie ihn töteten, 1 Mose 37:18 German: Luther (1545) Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe denn er nahe bei sie kam, schlugen sie an, daß sie ihn töteten, 1 Mose 37:18 German: Elberfelder (1871) Und sie sahen ihn von ferne; und ehe er ihnen nahte, da ersannen sie gegen ihn den Anschlag, ihn zu töten. 創 世 記 37:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 遠 遠 地 看 見 他 , 趁 他 還 沒 有 走 到 跟 前 , 大 家 就 同 謀 要 害 死 他 , 創 世 記 37:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 远 远 地 看 见 他 , 趁 他 还 没 有 走 到 跟 前 , 大 家 就 同 谋 要 害 死 他 , And when they saw him afar off even before he came near unto them they conspired against him to slay him And when they saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. him afar off rachowq (raw-khoke') remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) even before he came near qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose unto them they conspired nakal (naw-kal') to defraud, i.e. act treacherously -- beguile, conspire, deceiver, deal subtilly. against him to slay muwth (mooth) causatively, to kill himGenesis 37:18 Multilingual Bible Genèse 37:18 French Génesis 37:18 Biblia Paralela 創 世 記 37:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |