New American Standard Bible (©1995) Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more.King James Bible And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more. American King James Version And Joseph dreamed a dream, and he told it his brothers: and they hated him yet the more. American Standard Version And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. Douay-Rheims Bible Now it fell out also that he told his brethren a dream, that he had dreamed: which occasioned them to hate him the more. Darby Bible Translation And Joseph dreamed a dream, and told it to his brethren, and they hated him yet the more. English Revised Version And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. Webster's Bible Translation And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. World English Bible Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more. Young's Literal Translation And Joseph dreameth a dream, and declareth to his brethren, and they add still more to hate him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata accidit quoque ut visum somnium referret fratribus quae causa maioris odii seminarium fuit Génesis 37:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y José tuvo un sueño y cuando lo contó a sus hermanos, ellos lo odiaron aún más. Génesis 37:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) José tuvo un sueño y cuando se lo contó a sus hermanos, ellos lo odiaron aún más. Génesis 37:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y soñó José un sueño y contólo á sus hermanos; y ellos vinieron á aborrecerle más todavía. Génesis 37:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y soñó José un sueño y lo contó a sus hermanos; y ellos vinieron a aborrecerle más todavía. Génesis 37:5 Spanish: Modern José tuvo un sueño y lo contó a sus hermanos, quienes llegaron a aborrecerle todavía más. Genèse 37:5 French: Louis Segond (1910) Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage. Genèse 37:5 French: Darby Et Joseph songea un songe, et le raconta à ses frères, et ils le haïrent encore davantage. Genèse 37:5 French: Martin (1744) Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage. 1 Mose 37:5 German: Luther (1912) Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte zu seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder. 1 Mose 37:5 German: Luther (1545) Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder. 1 Mose 37:5 German: Elberfelder (1871) Und Joseph hatte einen Traum und teilte ihn seinen Brüdern mit; und sie haßten ihn noch mehr. 創 世 記 37:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 瑟 做 了 一 夢 , 告 訴 他 哥 哥 們 , 他 們 就 越 發 恨 他 。 創 世 記 37:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 瑟 做 了 一 梦 , 告 诉 他 哥 哥 们 , 他 们 就 越 发 恨 他 。 And Joseph dreamed a dream and he told it his brethren and they hated him yet the more And Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. dreamed chalam (khaw-lam') to bind firmly, i.e. (by implication) to be (causatively to make) plump; also (through the figurative sense of dumbness) to dream a dream chalowm (khal-ome') a dream -- dream(-er). and he told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise it his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and they hated sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. him yet the more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Genesis 37:5 Multilingual Bible Genèse 37:5 French Génesis 37:5 Biblia Paralela 創 世 記 37:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |